最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網 會員登陸 & 注冊

破音對破音:在《青春候群癥》和《Distortion!!》里搖滾的波喜多(后篇/附錄)

2023-07-21 05:51 作者:是國主不是國王  | 我要投稿

附錄 不屬于某一個人但是又屬于每一個人的孤獨搖滾

?

好的音樂,往往可以打動人心。打動人心的歌聲和旋律,不僅僅需要有真情實感,而且還要能夠和聽眾產生共鳴。所以,《結束樂隊》這張專輯,不僅僅收錄了以角色印象制作的歌曲,還有幾首不能和任何一個特定的角色對號入座,但是卻又好像可以和每一個人,不管是作品中的角色還是被《孤獨搖滾》這部作品吸引的聽眾,產生跨越時空和次元的聯(lián)系。如果有被觸動,哪怕只有那么一瞬間,一里也好,波喜多也好,某個人和其他人也好,這些都是屬于大家的“孤獨搖滾”。

?


(教室虹涼@koma_rkgknote)
(教室波喜多@koma_rkgknote)



正是因為在此前的人生中結束的樂隊的大家各有各的孤獨,所以她們才會互相吸引,結成結束樂隊。也正是因為一成不變的人生被共同的夢想改變了,所以這段一同發(fā)光發(fā)熱的時光會永遠成為四人寶貴的回憶,即使這只是稍縱即逝的《蔚藍春日與西暮余霞》。

?

?

附錄1 海底的另一個月亮:Loner(孤獨者)的《秘密基地》

?

(注:和《吉他與孤獨與藍色星球》還有《唱不出情歌》一樣,《秘密基地》的作詞者也是ZAQ。)

后藤一里在《青春候群癥》里提到的“陰暗狹隘的角落”,“兜帽之中”,“深水中”,還有“海底”,都是她自己一個人的世界,是她的“秘密基地”。

?

雖然《秘密基地》看起來好像是為了后藤一里量身定做的歌,可是其他人,尤其是結束樂隊的成員,某種程度上都有屬于自己的“秘密基地”。正是因為有著共同的“青春期的煩惱”,所以看上去截然不同的她們才會相聚,一同努力,一同成長。

?

今日という日を また無駄にしよう

<今天這一天 也這樣白白浪費吧>

長い瞬きして 秘密基地に行こう

<在慢眨眼一陣之后 前往秘密基地吧>

さあ行こう

<那就出發(fā)吧>

?

?




前往秘密基地是不需要離開被窩的。

?

なにもすることがないから

<什么都不需要做的>

とりあえずねっころがるふとん

<總之就先躺進被窩>

秒針が意味もなく 進んでく

<秒針也是毫無意義地 繼續(xù)運作>

ふと浮かぶあのときの景色

<那時的景色在腦海中忽現>

なんで今思い出しちゃうんだろ

<為何會在如今回想起來呢>

もやもやと 闇に潛る理由

<而理由已變得朦朧 潛入了黑暗之中>

?




這段歌詞描寫的是逐漸進入冥想狀態(tài)的體驗。

?

?

?

?

スキューバダイビングみたい

<就好像深潛一樣>

目を閉じれば新世界だ

<閉上雙眼就來到了新世界>

落書きし放題の壁

<向著這面隨意涂鴉的墻>

なにを描こう

<動手畫些什么吧>

?





因為是在想象中的秘密基地,所以可以隨意涂鴉。

?

秘密基地 だれも知らない

<這秘密基地 不被他人所知>

広がるパノラマは 燦燦と輝いてる

<鋪展開來的全景 正在熠熠放光芒>

自由意志 ココロの行方

<能自由自我 而那心之所向>

無限大 「夢」とは違う

<無限廣大 與“夢”所不同>

想像パレード

<這想象的游行(parade)>

わたしだけの 寶物だ

<是獨屬于我的寶物>

?




既然是想象,為什么和夢不同?因為:

?

1 對“我”來說,秘密基地里發(fā)生的一切是真實的感受;

?

2 想象是由“我”的意念控制的,是自由的,夢是被動的。

?

?

「生活リズム 規(guī)則的に」

<“生活節(jié)奏要有規(guī)律”>

「夜更かしお寢坊 だめゼッタイ」

<“熬夜與懶覺絕不可以”>

「安心と安全を 生きましょう」

<“安心與安全的活下去吧”>

つまんないって言われても

<即使被人評價無趣>

マジメかって言われようとも

<盡管被人說太認真>

わたしにはあの場所が

<而對我來說還有那個地方>

あるからいいんだよ

<便已足夠>

?




“生活節(jié)奏要有規(guī)律”,“熬夜與懶覺絕不可以”,“安心與安全的活下去吧”都不是真實的描寫。這里的重點“無趣(つまんな)”,因為日常太過循規(guī)蹈矩。

?

為什么這樣就足夠了呢?因為有“秘密基地”。

?

?

ヘッドフォンは置き去りにする

<把耳機放在一旁>

世界の音像が 鮮明に感じ取れた

<能鮮明地感受到 這整個世界的聲音>

まっすぐな 色ばかりだな

<一眼望去 盡是率直顏色>

眩しいぐらいでちょうどいい

<雖然耀眼但卻正好>

満ち足りてく

<能把我充滿>

今日という日が 寶物だ

<今天這一天 就是我的寶物>

?




耳機是用來把自己和外部的世界隔離開來的。




可是回到秘密基地了,回到自己的世界之后,就不需要耳機了。

?

つくっちゃえばいいんだ全部

<全都只管去做就好>

大好きなモノで埋めちゃえ

<埋頭在自己最喜歡的東西>

収拾つかなくていい ココは

<不用收拾也可以 這里>

そう わたしだけの

<沒錯 只屬于我>

?




什么都不用管,只需要做自己就好。

?

秘密基地 だれも知らない

<這秘密基地 不被他人所知>

広がるパノラマは 燦燦と輝いてる

<鋪展開來的全景 正在熠熠放光芒>

自由意志 ココロの行方

<能自由自我 而那心之所向>

無限大 「夢」とは違う

<無限廣大 與“夢”所不同>

想像パレード

<這想象的游行>

わたしだけの 寶物だ

<是獨屬于我的寶物>

目が覚めても 出會える場所

<是就算蘇醒 也能遇到的地方>





“這不是夢,是屬于我的真實?!?/p>

?

喜多的秘密基地:





?

虹夏的秘密基地:





?

涼的秘密基地:





?

?

附錄2 上岸:走出秘密基地(《小小海洋》)

?

(注:《小小海洋》的作詞者和《Flashbacker》的作詞者都是音羽-otoha-。提前預告一下,這個關聯(lián)跟后面的《星座》和《Flashbacker》有關。

?

《小小海洋》也是我們目前為止分析的第一首第一人稱是僕(ぼく)的歌。

?

以《紛亂嘈雜》和《小小海洋》為界,《結束樂隊》這張專輯分成了對比鮮明的“兩面”,分別是以私(わたし)為第一人稱的“私”-面(從《青春候群癥》到《紛亂嘈雜》)和以僕(ぼく)為第一人稱的“僕”-面(從《小小海洋》開始)。這個和作詞者關系不大,因為不少作詞者都同時參與了兩面的制作。

?

這是推上的日本網友@aikatsu0702的做的圖:

?



?

私-面:

1 《青春候群癥》(《青春コンプレックス》),by樋口愛,

2 《孤獨東京》(《ひとりぼっち東京》),by樋口愛,

3 《Distortion!!》,by 谷口鮪

4 《秘密基地》(《ひみつ基地》), by ZAQ

5 《吉他與孤獨與藍色星球》(《ギターと孤獨と蒼い惑星》), by ZAQ

6 《唱不出情歌》(《ラブソングが歌えない》), by ZAQ

7 《那個樂隊》(《あのバンド》), by 樋口愛

8 《紛亂嘈雜》(《カラカラ》), by中嶋イッキュウ

?

僕-面:

9《小小海洋》(《小さな?!罚?by 音羽-otoha-

10 《有什么不好》(《なにが悪い》), by 北澤ゆうほ

11 《絕不會忘記》(《忘れてやらない》), by ZAQ

12 《若成為星座》(《星座になれたら》), by 樋口愛

13 《Flash Backer》(《フラッシュバッカー》)by 音羽-otoha-

?

之所以不相信《秘密基地》是單純的“獨藥”有一個很重要的原因是,《秘密基地》的旋律太過于歡快了,不夠“陰沉”。但是,另一方面,《秘密基地》的內容,也就是孤獨一個人在自己的世界里自娛自樂,回過味來之后其實有點心酸。所以說,《秘密基地》是在用歡快的旋律講述悲傷的故事。

?

與之相對的《小小海洋》,講的就是怎么鼓起勇氣走出自己的“秘密基地”的心路歷程。和《秘密基地》一樣,這首歌大概也是一首“群像曲”。根據不同的切入點,這首歌可以理解為“一里→喜多”,“喜多→一里”,“虹夏→涼”,又或者是“結束樂隊中的任何一個人→搖滾路上遇到的所有人/有特殊意義的人”。

?

我在這里選擇了跟官方PV提示的解讀,也就是“一里→所有人”。我會在本章結尾給出“喜多→一里”的思路。

?

あぁ また今日が終わっちゃうのか

<啊 今天又要結束了啊>

何か一つでも 僕を 変えられたかい?

<哪怕一點也好 我自己有什么改變嗎?>

もう 戻ることのない

<已經 再也無法回去>

時間が怠惰な 眼で 僕を見てる

<時間用怠惰的眼神注視著我>

?




“我期待的改變還是沒有來。”

?

このままじゃきっとまだ 進めないって分かってた

<我知道照這樣下去 一定還是停滯不前>

これっきりじゃ足んないよ もっと刺激を頂戴

<但只有這些還是不夠 再多給點刺激吧>

色違いじゃ嫌んなるよ もう僕は僕だけなんだから

<我討厭變成不同顏色 因為我已經是我了>

諦めを諦めて

<放棄放棄吧>

?




“再這樣下去,什么都不會改變?!?/p>

?

(注:參考《Kiss&Cry》那個AMV里關于膽小鬼那段歌詞。)

?




“要是有什么催化劑就好了?!?/p>

?

(注:這就是《青春候群癥》里期待的雷鳴。)

?




“我不想繼續(xù)這樣隨波逐流?!?/p>

?




“既然放棄已經成為了一種習慣,那么能不能,把“放棄”也放棄掉呢?”

?

(注:也就是說她不想繼續(xù)這樣下去了,這就回到開頭的“我自己有什么改變嗎?”)

?

散々泣いて泣き腫らして 枯れた海が

<淚雨滂沱哭到紅腫 干涸了的海洋>

また今日も明日を 懲りずに探してる

<在今天也依然 毫不氣餒地探求著明天>

簡単なことばっかりじゃ つまんないかも

<如果都是一帆風順 或許也會無趣吧>

今よりも少しだけ 明るくなれたらいいな

<要是比起現在 能更閃亮一點就好了>

?

“海洋”就是“秘密基地”,所以是“小小的”。因為“干涸了”,所以無法前往。

?

為什么“海洋”會干涸了?因為“我”在哭。

?

“我”為什么在哭?因為“我”從夢中醒來了。

?

沒錯,不管“我”再怎么嘴硬否認說“我的想象不是夢”,恢復理智之后,“我”還是不得不承認,“我”的“秘密基地”,只是夢。

?

但是生活還是要繼續(xù)(“探求明天”)。

?

(注:這就是《Kiss&Cry》里的“今天來吃日清CUP NOODLE”。)

?




“不能事事順利也是理所當然的?!?/p>

?




“但是…我還是想…變得比現在更閃亮一點?!?/p>

?

?

?

ねぇ まだ今日は終わっちゃいない

<吶 今天還沒有結束>

針は指せど 僕の眠気は來ない

<指針指向深夜 而我的睡意還沒來>

いっそ 朝が來なければ

<如果 早晨干脆不來的話>

丸めた背中がまた 小さくなる

<本已蜷曲的后背 又會變得愈發(fā)渺小了>

?




“如果沒有明天的話,我就會一直蜷縮在被窩里,變得越來越小…”

?

いつまで待っても 僕は 僕なんだよ

<無論等到何時 我也依然是我>

変わらないのも 僕の 僕のせい

<一成不變也是 是我自己的過錯>

それでも何か ちょっと ちょっとでいい

<就算如此也要有什么 一點 一點就好>

僕の光になって 行き先を照らしてくれよ

<能成為我的光芒 照亮著前進的方向啊>

?

(注:這里的“僕は 僕は”,“僕の 僕の”,“ちょっと ちょっと”壓的都是同一個韻。)

?




“變成現在這個樣子,是我自己咎由自取。但是有沒有人,什么人都可以,能夠成為我的光?如果是那樣的話,我就不用再繼續(xù)沉淪下去了?!?/p>

?

?

いつだって僕は隅っこ 隠れて海を作った

<我一直都是身處一隅 創(chuàng)造出一片隱秘之海>

完全無欠の主人公みたいには なれない性分

<我知道 我無法成為完美無瑕的主人公>

こんな村人Aみたいな 僕には何も出來ないよ

<更可能像村民A(路人甲)那樣 不管什么都做不了>

せめて この海で泳がせて

<但至少 可以暢游在這片海洋>

?




“我知道,我是那樣地普通,但是我起碼還有“秘密基地”(吉他)?!?/p>

?

散々雨に降られたって 笑っていられる

<大雨滂沱從天而下 也能笑臉相迎>

君のこと 普通に 羨ましいけど

<雖然我只能 普通地 ??羨慕這樣的你>

だんだん僕も君みたいに 強くなってさ

<漸漸地我也能變得 像你那樣的堅強>

今よりも 少しだけ 素直に笑えますように

<但愿比起現在 能夠笑得更加坦率吧>





“雖然現在只能呆呆地羨慕著這樣陽光的你,但是總有一天,我也會變得像你一樣。”

?

いつかまた遠くで 會えたら手を振り返して

<如果某天在遠方相遇 也請向我回以招手>

?




“到那時候,還請你不要忘記我?!?/p>

?

注:喜多→一里的思路

?

因為有《青春候群癥》和《Distortion!!》的對應,所以很多一里的感受,喜多都可能感同身受。和一里一樣,喜多也想變得更加閃亮。

?

同樣地,被“陽角”這個角色設定禁錮的她雖然已經產生了強烈的自我意識,但是還是被迫變成各種各樣的顏色。這樣的她,笑容并不坦率。

?




跟帥氣的一里相比,沒有什么特長的她就是村民A。

?




但是她還是想更加更加靠近一里。

?




“我的夢想,是和你一起追逐夢想。雖然現在還不能大聲說出來,但是,以后,等我追上你的時候,一定可以坦率地說出來的?!?/p>

?

?

附錄3 Everybody Feels the Same:《孤獨東京》不寂寞

?

(注:和《青春候群癥》一樣,這首歌的作詞者也是樋口愛。)

?

在我看來,《孤獨東京》是《結束樂隊》這張專輯里最為微妙的一首歌。在此之前,它已經被收錄在《青春候群癥》的OP同名專輯里作為C/W曲(coupled with, combined with也叫做B-side曲, backed with, bundled with)。

?

B-side這種說法來自唱片時代:唱片有兩面,每面可以收錄不同內容。正面(所謂的A-side),放的是“主打歌”,而反面(所謂的B-side),放的是“次要內容”。

?

當然,這種主要和次要的區(qū)別在CD和電子下載時代已經變得模糊。在今天,B-side歌曲往往有“bonus”,“彩蛋”,“實驗性”的意味。而且,因為路人往往只會注意到A-side,所以B-side的內容也可以看成是屬于“鐵桿粉絲”的“寶藏”/“秘密基地”。

?

我們在前面提到的私-面也可以看成是《結束樂隊》的A-side,因為除了《孤獨東京》和《唱不出情歌》以外,每一首歌都是在動畫里播放過的。只被收錄在專輯里的,而且是排在后面的僕-面,自然可以看作是《結束樂隊》的B-side。

?

作為《青春候群癥》的B-side,《孤獨東京》可以看成是它字面意義上的“反面”或者是“背面”。和《秘密基地》還有《小小海洋》這種初看是屬于后藤一里但是細品又好像是屬于每一個人的單曲不同,《孤獨東京》聽起來好像真的不屬于任何一個人,最起碼不是“當下”的結束樂隊中的某一個人。如果說《青春候群癥》,《秘密基地》還有《小小海洋》的歌詞都像是取自一里的親身經歷和個人感受然后再添加細節(jié)的話,《孤獨東京》的風格和它們的差別則是已經大到不是“現在的一里”能寫出來的詞了。這是因為,《孤獨東京》里既沒有陰沉的猶豫,也沒有嘴硬了卻還是自然流露的自卑,又或者是外界的不理解:“我”就是“我”,雖然孤獨,但是卻不寂寞。

?

A-side的《青春候群癥》的主題是“燃燒青春”,而B-side的《孤獨東京》描寫的,是青春燃燒殆盡之后的“我”故地重游的心情。這首歌不僅適合那些看完《孤獨搖滾!》之后去下北澤“圣地巡游”的粉絲,也適合長大了以后故地重游的結束樂隊中的某一個人。

?

因為歌詞里提到了“彈奏吉他”,所以如果主視角是結束樂隊中的某一個人的話,只能是一里或者是喜多。

?

又因為三次元的作詞者親口透露“是因為我心中還燃著青焰啊”(わたしの中に青い炎があるから)是對應《青春候群癥》的“猛烈的心跳已然暴走”(大暴走獰猛な鼓動を),所以可以斷定主視角是一里,但是不是現在的,而是將來的一里。

?

所以說,《孤獨東京》最有可能是同為吉他手的“現在的喜多”為想象中的“將來的一里”寫的詞。她想描繪出的,是一種孤獨但是卻不寂寞的,“領袖氣質”。

?

“盡管現在是孤獨一個人在東京,但是我卻并不寂寞?!?/p>

?

“因為…大家都一樣…”(“Everybody feels the same”,《虹色巴士》(虹色バス),宇多田光)

?




“來,出發(fā)吧,向著那令人懷念的目的地?!?/p>

?

ひとりぼっち東京

<一個人身處東京>

優(yōu)しくない街に降りた

<來到這個不溫柔的城市>

人の波に乗って抜ける駅の改札

<隨人潮一同穿過車站的檢票口>

?




到站下車了。

?




因為東京是個大都市,人與人之間的關系是冷冰冰的,所以在“我”看來是個不溫柔的城市。

?

すれ違う人の 知らない匂いになぜか

<從擦身而過的人身上傳來的陌生氣味>

懐かしい思い出が巡ってる

<不知為何 令人懷念的回憶在腦海中涌現>

蘇る

<將我喚醒>

?

?

“陌生的氣味”按理說是不可能勾起“令人懷念的回憶”的,否則就不是陌生的氣味了。

?




“我”回想起來的,是最初把這條路線從“陌生”到“熟悉”的記憶。

?

駅前ファストフード

<車站旁的快餐>

揚げたてのポテトはラッキー

<能嘗到現炸的薯條真是幸運>

緩やかに下る坂道を歩いて

<然后再緩緩走下坡道>

踏切の音 遠く聴こえた気がする

<鐵道口的聲音 仿佛在遠處也能聽到>

それでもうしろ振り向かずに進むよ

<即使如此也會頭也不回地向前行>

?




根據一里自己透露,她從來都沒有在外面就餐。所以在車站旁的快餐店吃薯條這種事情不可能發(fā)生在《孤獨搖滾!》的故事開始之前。而且,她到目前為止也沒有成長到能單獨在外面堂食。所以,這個吃快餐的橋段,如果發(fā)生在一里身上的話,只能發(fā)生在未來,或者是想象中。

?




吃薯條,是喜多和一里的共同回憶。所以,這個在路上吃薯條的橋段,大概率是喜多的想象。

?

いくよ?せーの!重いドアを押せば

<出發(fā)吧?一~二!若推開沉重的大門>

変われるような気がして

<感覺我也會有所改變>

?




這里的“いくよ”和“郁代”同音。沉重的大門,可以理解為是一個想象中的門,也可以理解為是Starry的門,因為接下來就要開始演奏了。

?

ギターの音が 熱くなるのは

<吉他的聲音響亮 身體也隨之火熱>

わたしの中に青い炎があるから

<是因為我心中還燃著青焰啊>

重なる聲が 耳に屆いてる間は

<每當合奏聲傳入耳中之時>

さみしくないんだよ

<我就不會感到寂寞>

ちょっと優(yōu)しく見えた東京

<反而瞥見了有點溫柔的東京>

?

?

青焰(青い炎)是溫度更高的火焰。(注:參考《看不見的灼熱火焰:《吉他與孤獨與藍色星球》里的心聲》)

?




如果只是一個人彈吉他的話,“我”是不可能聽到合奏聲的。所以合奏聲,要么是想象,要么是過去和結束樂隊演奏的聲音和現在的獨奏重合了。不管怎么樣,因為“合奏聲”傳入了耳中,所以即使是孤獨一個人“我”也不會感到寂寞,反而看到了“不溫柔的東京”溫柔的一面:“我們”的故事,就發(fā)生在這個城市。

?

さみしがり東京

<在這寂寞的東京>

みんなひとりきりなんだ

<大家都是孤身一人啊>

だからまた誰かとつながり合いたいの

<所以才會想要與誰相聯(lián)系>

なんだっていいよ 好きなものやことならハッピー

<不管什么都好 有共同喜歡的事物就好>

絶対共通言語があるよ

<絕對會有共同語言的>

?




我們在《Distortion!!》已經看到了,這種“和他人建立聯(lián)系”的話,就是喜多發(fā)言。所以這一段看似是一里心聲的歌詞,其實是喜多想對一里說的話:孤身一人也沒關系,大家都一樣,所以才會想和其他人建立聯(lián)系(組建樂隊),(我們)再怎么截然不同,也會有共同語言的,一定。

?

あのさ!なあに?言えない夢ばかりだ

<“那個!” “什么?”盡是說不出口的夢想>

けど、いつか聞いてね

<但是,有朝一日會說出來的>

きっと君になら…

<一定 如果對象是你的話…>

?

這段話里其實有兩個人,單看歌詞可能不明顯,但是配合著原曲可以聽出來。

?




真實的場景是這樣的:

?

“我”:“那個!”

?

對方:“什么?”

?

“我”:…

?

“我”:(盡是說不出口的夢想)

?

“我”:(但是…有朝一日一定會說出來的…如果對象是你的話…)

?




這個對方,就是喜多想象的,那個給一里勇氣的人,也就是一里的依靠。雖然她現在還不是,但是她期待著,也朝著這個方向努力著。

?

ギターの音が 歪んでるのは

<吉他的聲音響亮 又是這么的失真>

わたしの中に青い炎があるから

<是因為我心中還燃著青焰啊>

重なる聲を すぐに屆けにゆくから

<合奏的聲音 很快會送給大家>

さみしくさせないよ

<這樣都不會感到寂寞了>

もうちょっとだけまってて東京

<再稍微等一下吧東京>

?




“合奏的聲音”很快就會送給大家了,因為“我們”會再次相聚,再次彈響,“交響的四重奏”。我們的演奏,“會讓那些不曾相交的內心相連,哪怕只是心中一隅?!?/p>

?

大都會 空に向かって 伸びていくビルに夕焼け

<大都市 伸向天際的萬丈高樓 盡染霞光>

駆け出せ 目を開け

<飛奔而出 睜開雙眸>

影 引き連れてゆけ

<領著影子前進吧>

ひとりじゃない

<我并非孤身一人>

?

?

“在這個孤獨的大都市里,我并非孤身一人,因為還有影子和吉他。”

?

ギターの音が 熱くなるのは

<吉他的聲音響亮 身體也隨之火熱>

わたしの中に青い炎があるから

<是因為我心中還燃著青焰啊>

重なる聲が 耳に屆いてる間は

<每當合奏聲傳入耳中之時>

さみしくないんだよ

<我就不會感到寂寞>

?

?

“青春時代就燃燒的心,直到現在還在燃燒著?!?/p>

?




“只要我還記得那些寶貴的回憶,即使是孤身一人,我也不會感到寂寞?!?/p>

?

ちょっと優(yōu)しく見えた東京

<瞥見些許溫柔的東京>

誰もがひとりぼっち東京

<不管是誰都是孤身一人的東京>

?

“回憶里的東京,有點溫柔?!?/p>

?




“我并不寂寞,因為大家都一樣?!?/p>


本文原定于7月13號在百度波喜多吧發(fā)表的,可是發(fā)完第一章就被屏蔽了。這個系列本來打算一個星期更新一次的,但是因為68話和這一篇相關,所以就在這周把它發(fā)出來了。

破音對破音:在《青春候群癥》和《Distortion!!》里搖滾的波喜多(后篇/附錄)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
新蔡县| 枣阳市| 巨鹿县| 历史| 旅游| 青海省| 彰化市| 拜城县| 霍城县| 五指山市| 苏州市| 桑日县| 乌兰浩特市| 章丘市| 肃南| 曲周县| 孙吴县| 时尚| 穆棱市| 楚雄市| 南昌市| 湘潭县| 武冈市| 襄樊市| 自贡市| 高邑县| 卓尼县| 湘阴县| 高碑店市| 德格县| 黄浦区| 海宁市| 安康市| 诏安县| 马龙县| 东宁县| 朝阳市| 商水县| 晋江市| 宣恩县| 民乐县|