最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【紅色警戒3】(含起義時刻)盟軍單位語音翻譯(一)

2019-05-07 00:21 作者:lwyx2017  | 我要投稿

這個之前雖然我本來就打算做視頻的,雖然語音很早之前就提取和整理了,很久之前我也發(fā)過動態(tài)說是要做視頻。但我到現(xiàn)在還是不會做視頻,Premiere還不太會用,之前做的時候有地方?jīng)]弄對,弄了很久也沒有把視頻做出來,所以在沒耐心的時候就把動態(tài)刪了打算棄坑,在這里表示非常抱歉,就打算寫專欄彌補一下,把總結(jié)的語音和翻譯發(fā)出來,希望大家喜歡。

語音翻譯順序以提取出來的順序為主(VoiCreatea到c應(yīng)該是在開發(fā)的時候想計劃單位出場會有幾種語音的)但單位出場語音貌似是固定一種的(現(xiàn)在好久沒玩紅警3了)印象里沒用到出場的話好像就是選擇的語音,因此就歸類到選擇中。

本人英語不好和水平有限,以前就學的不太好,但玩了很久的紅警3還是想翻譯一下這些語音,翻譯中有錯誤或者有更好翻譯建議的話,希望大家指正,謝謝。


接下來從盟軍的步兵和載具單位開始

維和步兵

出場

Ready sir, where's the trouble? 我準備好了,長官,麻煩在哪里?

選擇

Peacekeeper, ready for contact. 維和步兵,準備好和別人戰(zhàn)斗(接觸)了。

Armed response. 武器回應(yīng)。

What's the situation? 什么情況?

On alert. 警戒中。

Right here. 就在這里。

Talk to me. 有話請說。

Standing by. 待命中。

Tactical unit. 戰(zhàn)術(shù)單位。

Keeping the peace. 保衛(wèi)和平。

移動

On point. 在點上。

On road. 在路上。

That's affirmative. 那是肯定的。

Ten-Four, sir. 收到,長官。(Ten-Four在這里應(yīng)該是通訊用語,表示收到的意思)

Confirmed. 確認。

Scanning perimeter. 掃描/搜索周邊。

攻擊

Contact. 接觸/和敵人戰(zhàn)斗。

Take them down.?讓他們倒下/拿下他們。

Neutralize them. 清除/消滅他們。

Blow them away. 把他們吹走。(維和步兵的散彈槍近距離威力很大)

He's done. 了結(jié)他了。

I get.?我明白了。

Waste them.?干掉他們。

在移動中攻擊

Consider it done. 考慮完成它。

Securing area. 保護這個區(qū)域。

Hold it right there. 就在這里。

Tangos, dead ahead.

He's going down. 他要被擊倒了。

Clear for engagement. 解決戰(zhàn)斗。

We wii?settle this. 我們會解決的。

Peace out. 和平降臨。

戰(zhàn)斗中

They are not backing down. 他們沒有退縮。

We have to stop them. 我們必須要阻止他們。

Who's next? 誰是下一個?

I've got your number. 我得到你的號碼了。

Come a closer. 再靠近一點。

使用防爆盾移動中

Slow and steady. 緩慢和穩(wěn)定推進

Keep it up. 堅持下去。

Watch it now. 現(xiàn)在看著他。

Move it forward. 向前推進。

清除駐軍

Breach it. 突破它。

Set?clear. 設(shè)置清理。

Entry team go. 參與(清理駐軍的)隊伍去了。

駐軍

Fort and cover.?堡壘和掩護。

Securing building. 保護建筑物。

Lock it down. 把門鎖好。

驚恐

We are taking fire. 我們遭到攻擊/火力壓制。

I've been hit. 我被擊中了/我中彈了。

Where's our backup? 我們的援軍呢?

What happened to peace? 和平出什么事了?

標槍兵

出場

Javelin, right here. 標槍兵,就在這里。

選擇

Javelin on deck. 標槍兵在甲板上。

Call me?coach.?叫我教練。

What's up, coach? 怎么了,教練?

What's?the next place??下一個地點是什么?

Yo. 喲。

Hey, man. 嘿,兄弟/伙計。

Javelin. 標槍兵。

Sir. 長官。

I'm ready. 我準備好了。

移動

Gotcha back. 回來了。

Let's hustle. 讓我們快點吧。

Making?it a move. 行動起來吧。

Taking position. 就位中。

GO, GO.? 走吧,上吧。

Alright, coach.? 好的,教練。

That sound's mine. 這是我的聲音/那聲音是我的。

Stay low. 保持低位。

攻擊

Are?you?want?some? 你想要一些(導彈)嗎?

Catch this. 接著這個。

Hit them hard. 狠狠的擊中他們。

Going deep. 下地獄吧。

Wide open. 大開殺戒。

Watch this one. 看看這個吧。

Take this out. 把這個拿下。

Hit it. 擊中它。

Eat this. 吃掉這個。

攻擊空中目標

Locked on here we go. 目標被鎖定了,我們攻擊吧。

Here comes the hell?Marry. 這里來到了地獄。(里面的Marry我不知道該怎么翻譯)

This is a no fly zone. 現(xiàn)在這里禁止飛行。

Come on down. 下來吧(指飛機墜落)

Come on, splash them. 來吧,把他們潑灑出來吧。(可能翻譯的不準,應(yīng)該指飛行器上的人,splash是潑灑的意思)

在移動中攻擊

We can take them.?我們能解決他們。

Hell yeah. 耶,地獄。(可能翻譯的不準確)

Here we come. 我們來了。

It's go time. 是時候了。

Do it. 去做吧。

Sack them. 解雇他們。

Blitz them.?閃電般的突襲他們。

He's mine. 他是我的。

We can take these fools. 我們能解決那些傻瓜。

使用激光鎖定目標

He's locked, give me a second. 他已經(jīng)被鎖定了,給我一些時間。

Charging up. 激光充能中。

Wait for it. 等一下。

Hold still, sucker. 別動,傻瓜。

戰(zhàn)斗中

Don't you worry, I've get plenty more. 別擔心,我還有很多的彈藥。

They ain't stopping us. 他們不會阻止我們的。

Keep the pressure on them. 保持對他們的壓力。

That's it, that's it. 就這樣,就是這樣。

I can hang with this.?我能和這個堅持下去。(應(yīng)該是打消耗戰(zhàn))

Fools is getting cloud. 傻子們都在天上。

This was on me. 這是我干的。

進入建筑(駐軍)

This is our house. 這是我們的房子。

We?wii?take it. 我們將拿下它。

Good call. 很好的提議。

Nice pay. 很好的報酬。

We wii scope it out. 我們將會檢查清楚的。

驚恐

Taking some hit.?接受一些打擊。

Pressures on over here. 這里有壓力。

That all they got. 他們所得到的一切。

Keep them off. 阻止他們

Ah hell no. 啊,地獄,不。

Where's our team? 我們的隊伍在哪里?

盟軍工程師

出場

On time as always. 一如既往的準時。

選擇

Engineer on duty. 值班的工程師。

Tools ready. 工具準備好了。

How can I help? 那里需要我?guī)兔Γ?/p>

Oh, hi.?哦,嗨(你好)

I'm here if you need me. 如果你需要我,我就在這里。

Hey there, command. 嘿,那里,指揮官。

Hello,Hello. 你好,你好。

Need a repair? 需要修理嗎?

I'm listening, sir. 我聽著呢,長官。

Engineering.?施工中。

I've got the knowledge. 我了解(關(guān)于工程)的知識。

I have the tools. 我有工具。

移動中

OK(Okay) 好的。

I won't be late. 我不會遲到的。

Whatever you say, sir. 無論你說什么,長官(應(yīng)該是不管你說什么,我都會去執(zhí)行的意思)

Yes, sir. 是的,長官。

All ready then.?所有一切準備就緒。

移動在路上

Coming out. 出來了。

Oh, get me a towel. 噢,給我拿條毛巾(應(yīng)該是走很遠要擦汗)

Oh, I was just getting used to it.?噢,我剛剛習慣了。

Last one out is a rotten egg. 最后一個出來的是壞蛋。

在水上移動

Is it safe in there? 那里安全嗎?

what about sharks??水里有鯊魚嗎?

Cannonball.?應(yīng)該是(像炮彈一樣)迅速移動(翻譯成加農(nóng)炮的話不準確)

Maybe you should go in first. 或許你應(yīng)該先去。

修理建筑

Repairing. 修理中。

I know just the trick.?我知道(關(guān)于修理)的訣竅。

I can fix it. 我可以把它修好。

占領(lǐng)建筑

Analyzing schematics. 分析圖表/示意圖。

Studying blue prints. 研究藍圖。

Got the plans right here. 計劃就在這里。

I know this part. 我知道這部分。

He's pie. 它是餡餅。(語速太快我也不知道聽的對不對)

進入建筑(駐軍)

I thought you'd never ask. 我以為你不會問。

Don't have to tell me twice. 不用告訴我兩次。

Hmm,Do they have Internet??嗯,他們這里有網(wǎng)絡(luò)嗎?

驚恐

I'm unarmed. 我沒有武裝。

Get them off me,Get them off me.?別讓他們靠近我,別讓他們靠近我。

Get me out here. 帶我離開這里。

Help.?救命。

間諜

出場

Ready to infiltrate. 準備滲透。

選擇

Spy ready. 間諜準備好了。

Agent here. 特工在這里。

What news, my friend? 有什么新聞(消息)嗎?我的朋友。

Good day, sir. 今天是很好的一天,長官。

Disguised ready. 偽裝準備好了。

Commander. 指揮官。

Mission, sir? 任務(wù),長官?

Give me a plan. 給我一個計劃吧。

Have a disguise in mind??想偽裝一下嗎?

移動

Of course,sir. 當然可以,長官。

For King and Country. 為了國王和國家。

Yes sir. 是的,長官。

On my way. 我在路上(我出發(fā)了)

Operation under way. 正在進行操作。

Yes,my Guy. 是的,我的伙計。

Indeed. 的確。

Yes commander. 是的,指揮官。

Is it clear? 清楚了嗎?

Remember I'm unarmed. 記住,我沒有武裝。

On it like a bonnet.?在上面就像是一頂帽子。?

Cheers. 干杯。

在陸地上移動

I trust the coast is clear? 我相信海岸是暢通的(應(yīng)該是提醒指揮官可以走水路)

Ah, day at the beach. 啊,今天就在海灘上呆一天吧。

Have my towel ready? 我的毛巾準備好了嗎?

在水中移動

Ah, refreshing. 啊,真讓人涼爽啊(指水里)

Wet suit ready. 潛水服準備好了(翻譯成濕衣服不準確)

Will my hair get wet? 我的頭發(fā)會變濕嗎?

Yes, I could go for a dip. 是的,我可以潛水。

偽裝后的語音

Under cover. 在掩護下。

Like my new look? 喜歡我的新形象/造型嗎?

Watch out for scouts. 當心偵察兵(指盟軍的警犬,蘇軍的戰(zhàn)熊,帝國的爆裂機器人)

I don't like bears. 我不喜歡熊(應(yīng)該是指蘇軍的戰(zhàn)熊)

Quickly now, before I'm spotted. 快點,在我被發(fā)現(xiàn)之前。

How's the disguise holding up? 偽裝的怎么樣?(這里加上holding up我不知道怎么翻譯)

滲透建筑

I make myself at home. 我會讓自己呆在家里。

Hm, don't mind if I do. 哼,如果我這樣做(他們)不要介意。

I?have a look around. 我將看看四周。

Stand by for infiltration. 準備好滲透了。

You like that why? 你為什么喜歡這個?

I see what I can do. 我看看我能做什么。

Let's see what they've got. 讓我們看看我們能得到什么吧。

A good plan, I might add. 一個好的計劃,我可能會添加一些建議。

賄賂敵軍

Come on, fight for the winning team. 來吧,為勝利的隊伍而戰(zhàn)吧。

Every man has his price. 每個人都有他的賞金。

We pay handsomely. 我們付錢很大方的。

進入建筑(駐軍)

I?meet you in the lobby. 我在大廳見你。

Luxury suite,if you don't mind?? 豪華套房,如果你不介意的話?

Top floor, please? 頂層,請?

驚恐

Ah, what happened to the plan? 啊,計劃怎么了?

Where's my escape route? 我的逃脫路線在哪?

Hello,I'm ready for the rescue team. 你好,我準備好加入救援的隊伍了。

I've been spotted. 我被發(fā)現(xiàn)了。

They found me out. 他們發(fā)現(xiàn)我了。

It's a trap. 這是個圈套/陷阱。

I'm unarmed. 我沒有武裝。

Could use some evac. 應(yīng)該使用撤離方案了(這里的evac應(yīng)該是evacuate的簡稱)

冰凍軍團

出場

Welcome to the Ice Age.?歡迎來到冰河時代。

選擇

Let's kick some ice. 讓我們來踢些冰塊吧。

There's a cold front coming in. 那里有股冷風過來了(可能有誤)

Cryo Legionnaire. 冰凍軍團。

Who's ready for a cold run? 誰準備好在寒冷中跑步了。

Sinaxi, anyone??(前面那個單詞沒聽出來)anyone指任何人。

It's snow time. 現(xiàn)在是下雪的時間。

Need an ice sculpture? 需要一個冰雕嗎?

Feel the chill in air? 感受到空氣中的寒冷了嗎?

I just love winter time. 我只喜歡冬天的時候。

移動

Like a cool breeze. 像一陣涼爽的微風。

I am cold and blizzard. 我很冷酷和像暴風雪。

Ah, yes. 啊,是的。

All right. 好的。

I'm there. 我在那里。

The ice man coming. 雪人來了。

No problem. 沒問題。

I hear you.?我聽從您的指示。

Crystal clear. 晶瑩剔透。

Sliding over.?滑冰過去。

在陸上移動

Enough with the water all ready. 足夠的水都準備好了。

The waters getting a little chilly. 水變的有點冷了。

在水上移動

I won't even get wet. 我(下水)不會被弄濕的。

You think I should cool off in there? 你覺得我應(yīng)該在那里冷靜一下嗎?

攻擊

Feel the chill of death. 感受寒冷的死亡吧。

Hold still. 別動。

Cool off. 變涼吧。

Won't feel a thing. 一點感覺都不會有的(人被凍僵確實就失去知覺了)

Say freeze. 凍結(jié)吧。

How about a cold one? 被冷凍的那個怎么樣?

Freeze. 凍結(jié)。

Chill out. 冷靜下來。

Here is a chill out. 這里

移動中攻擊

Put them on ice. 把它們放在冰上。

Make room in the freezer.?為冰箱準備房間。

Another for the meat locker. 另外一個是放肉類儲藏柜的。

Turn on the ice maker. 打開制冰器。

Time for the deep freeze. 深凍的時間到了。

Let's make a snow man. 讓我們來堆個雪人吧。

戰(zhàn)斗中

Are you cold or is it just me? 你冷嗎,還只是我覺得冷?

Stay cool. 保持冰凍。

Cool party. 涼爽派對。

Check out my ice sculpture. 看看我的冰雕吧。

Feel the icy cold. 感受冰凍的寒冷吧。

Don't send me the tea.?不要給我送茶(個人聽出這樣,不確定對不對)

使用技能

Allow me to break the ice. 請允許我打碎冰塊。

This will cracking?up. 這將會(指凍成冰塊的敵人)破碎的。

Avalanche incoming. 雪崩來臨了。

進入建筑(駐軍)

How's the AC??空調(diào)怎么樣?(這里的AC是指空調(diào)Air Conditioner的簡稱,剛開始我還以為是交流電那個AC的意思,但這里要翻譯成空調(diào)才對)

Good place to chill. 涼爽的好地方。

I need to cool down. 我需要冷靜下來。

驚恐

It's heating up over here. 這里的溫度正在升高。

Cool it. 冷靜些。

Ow man, that's cold. 哦,伙計,真冷?。☉?yīng)該也有指敵人冷酷的意思)

I'm on a rocks over here. 我在這邊的巖石上。

譚雅

出場

Let's rock. 讓我們搖滾吧。

選擇

Tanya here, ready to?go. 譚雅在這里,準備出發(fā)了。

How about some action? 采取一些行動怎么樣?

Let's do this. 讓我們開始吧。

Tanya here.?譚雅在這里。

Hey, what's up? 嘿,怎么了?

Where do you want me? 你在那里需要我?

You got a target? 你有目標嗎?

Locked and loaded. (應(yīng)該指目標)鎖定然后上膛。

Got something for me? 有什么要給我嗎?

Where's the party? 派對/聚會在哪里?

移動

On my way. 我在路上。

You got it. 你明白了。

Copy that. 收到。

It's up. 該起來了。

I'm on it. 我能搞定。

I'm there. 我在那里。

Move it out. 把它移開(應(yīng)該指路上的障礙)

Sure thing. 當然的事。

Making way. 讓路。

在陸上移動

Let's take a walk. 我們?nèi)ド⒉桨伞?/p>

Back on my feet. 回到路上。

That's enough of that. 這樣足夠了。

水中游泳

I'm good for a swim. 我很擅長游泳。

Let's hit some wave.?讓我們擊中一些波浪吧。

I'm part barracuda.?我像梭魚一樣快。

攻擊步兵

Good night.?晚安。

Say goodbye. 說再見吧。

Go back to sleep. 回去睡覺吧。

Cha ching.

Don't blink. 不要炸藥。

Later, chump. 已經(jīng)遲了,傻瓜。

Another loser. 又一個失敗者。

攻擊載具

Hope they are?wearing seatbelts. 希望他們能系好安全帶。

Let's give it a wax job.?讓我們給它進行打蠟工作吧。

Time for a demo derby.?演示體育比賽的時間到了。

攻擊建筑

Knock,Knock. 敲門。

That one will blow up real good. 那個爆炸將會很壯觀的。

C4 coming through. C4來了。

在移動中攻擊

Oh my. 哦,我。

No problem.?沒問題。

I wii take this one. 我會解決這個的。

Going after them. 去追他們。

I bet he could use the break. 我打賭他會利用休息時間。

Is that it, just that one? ,就是那個嗎?

Hey you, wait up. 嘿,你,等一等。

No sweat. 沒有出汗。

戰(zhàn)斗中

Headshot.?爆頭。

Ye.?耶.

Dirt naps all around. 到處都是灰塵。

Ha ha ha ha. 哈哈哈哈。

This is my playground. 這是我的操場。

Cha ching.

Step right up.

使用時空腰帶

See ya.? 再見。

I'm outta here. 我離開這里了。

Coming home. 回家咯。

進入建筑(駐軍)

I like it. 我很喜歡。

I can hangout there. 我可以過去那里。

I?wii take it. 我將拿下它。

在生命值低的時候的語音

Commander, what are you waiting for? 指揮官,你還在等什么?

Permission to use time belt? 可以使用時空腰帶了嗎?

Medic? 醫(yī)生。

Don't you?dare?let?me?die out here. 你不要讓我死在這里了。

A little help? 一點幫助?

驚恐

I think I'm hit.?我想我受傷了(被擊中了)

Ouch, that one nicked me. 哎喲,那個傷到了我。

Just a scratch. 只是擦傷。

They are getting a little restless out here. 他們在這里有些躁動了(可能翻譯的不準確)

That all you got? 這事你明白了吧?

盟軍采礦車

出場

Prospector on duty. 探礦者在值班了(從礦石精煉廠造出來的語音)

Need someone to take a look around? 需要有人在四處看看嗎?(從車廠,船廠造出來的語音)

選擇

Prospector ready sir. 探礦者準備好了,長官。

Collecting ore is alright. 收集礦石很順利的。

How's your day sir? 你今天怎么樣,長官?

Prospector. 探礦者。

It's a beautiful day. 這是美好的一天/今天天氣真好。

Let's have a look around. 讓我們四處看看吧。

Hello sir. 你好,長官。

移動

Yes siry. 是的,長官(y應(yīng)該代表語氣)

Being there and checking. 去那里檢查。

Sounds good to me. 對我而言聽起來不錯。

Well alright. 好吧。

I didn't think of that. 我怎么沒有想到那個呢?

Right away. 立刻/馬上。

Nice day for a drive. 今天很適合駕駛。

That's a great idea. 這是個好主意。

在陸上移動

I like the beach. 我喜歡沙灘。

What a great idea. 真是個好主意。

Looks like plenty a room for me. 看起來我有足夠的房間。

在水上移動

I bet the water's warm. 我打賭水是溫暖的。

Count me in. 算我一個。

Golly, look at all that water. 啊,看看那些水。

前往采礦

Now look at all that ore.?現(xiàn)在看看那些礦石。

Let's get started.?讓我們開始吧。

Well, let's get to work. 好的,讓我們開始工作吧。

采礦返回礦場

Here I come. 這里我來了。

I got the ore. 我采到礦石了。

Home sweet home. 回到甜蜜的家。

Now why didn't I think of that. 現(xiàn)在我為什么沒有想到那個呢?

驚恐

They don't mean no harm.?他們并不意味著沒有傷害。

I might need some repair sir. 我可能需要修理,長官。

It's sure getting hot in here. 這里一定很熱。

Did you smell smoke? 你聞到煙味了嗎?(指自己冒煙了)

撤退

But what about all the action? 但是關(guān)于所有的行動呢?

Is it safe over there? 那里安全嗎?

I wouldn't mind taking little a break.?我不會介意休息一下的。

激流ACV

出場

All right, who's my first pickup? 準備好了,誰第一個搭我的車?

選擇

Someone call for transport? 有人需要運輸工具嗎?

Riptide here. 激流在這里。

Whatcha got cooking??做什么飯呢?

No complains. 不會有抱怨/牢騷的。

So whats coming up? 接下來怎么辦?

Engines running. 引擎運轉(zhuǎn)中。

Doors always open. 門總是開著的(應(yīng)該是可以方便乘客進入的意思)

Designated driver. 指定的司機(應(yīng)該指駕駛這個有點難度吧?)

移動中

I wii?go with that. 我會去那里的。

Sounds alright. 聽起來很不錯。

Go. 走吧。

Yeah. 耶。

We are out. 我們出發(fā)了。

That's Ten-Four. (那個消息)收到了。

Gotcha.?了解/明白了。

You got it,sir? 你明白了嗎,長官?

Keepin' it smooth. 保持平穩(wěn)。

在陸地上移動

Let's pull it up. 讓我們把它拉起來(應(yīng)該指門,載具移動的時候要關(guān)車門)

Get up on there. 快去那里。

Head'n to shore. 快上岸。

在水上移動

Let's make waves.?讓我們制造波浪吧。

Hitting the blue. 打擊海面。

Don't mind getting wet. 不要在意淋濕了。

使用機槍攻擊

Keep firing.?保持開火(繼續(xù)射擊)

Smoke them.?讓他們冒煙。

Adios.?再見吧。

Rock and roll. 搖滾吧。

Bust some caps. 打穿他們的帽子(頭盔)

Grease them. 給他們涂油。

Light them up. 點亮他們。

使用魚雷攻擊

Sink?them. 擊沉他們。

Send them another fish. 再給他們送另一條魚。

Flush them down. 沖倒他們。

Reds flash. 紅色的閃光。

Give them a soup tour. 讓他們當落湯**。

在移動中攻擊

There's one. 又找到一個(目標)了。

Get that guy. 抓?。ń鉀Q)那個家伙。

Better buckle up. 最好系好安全帶(指車上的乘客)

Fire up the fifty. 向50點方向開火。

Get the duster ready. 準備好撣子(準備清理敵人了?)

Man that gun.?槍手準備(像那里開槍)

戰(zhàn)斗中

Go ahead command.?收到前進的命令。

I'm right here, what you need. 我在這里,你有什么需要幫助的。

They right in front of us. 他們就在我們前面。

Hey, keep those chambers hot. 嘿,保持那些房間熱。

Don't stop that beat. 不要停下那個節(jié)拍。

Yeah, that's how it happens. 是的,事情就是這樣發(fā)生的。

驚恐

Watch?the?incoming.?注意他們來了。

The area is hot. 這地方很熱(這樣翻不準確,應(yīng)該翻譯成這個地區(qū)正在交火?)

In contact. 與敵人接觸中。

Watch the shrapnel. 注意彈片。

Keep your helmets on. 保持戴好你的頭盔。

撤退

Let's get outta here. 讓我們離開這里。

Don't look back. 不要回頭看。

Bug out. 溜掉。

We are falling back. 我們正在撤退。

Coming in hot. 熱起來了(應(yīng)該指自己遭到攻擊冒煙發(fā)熱了)

多功能步兵戰(zhàn)斗車

出場

Multigunner at your service. 多功能為您服務(wù)。

選擇

Hey mate, how are you? 嘿,伙計,你好嗎?

I'm all ears.?我洗耳恭聽。

Who wants a ride? 誰想搭便車?

Whatever you need. 無論你需要什么。

I'm easy. 我很容易。

Multigunner. 多功能。

I'm here for you. 我在這里為你效勞。

移動

Oh right. 哦,對了。

In a tick. 馬上就到。

Good as done. 干得漂亮。

Let's make tracks. 讓我們開路吧。

In a jiffy. 在瞬間之中(多功能步兵車移動速度很快)

Let's go then. 那我們走吧。

Plant the foot, will ya? 站穩(wěn)點可以嗎?

High speed, low drag. 高速度,低阻力。

攻擊

On him. 在他身上。

Dead set. 死亡設(shè)定(死定了)

Have at it. 攻擊它。

Rack off. 打完所有彈藥。

I wii drop him. 我將擊落它。

Hold it right there. 就在那里。

Put him away. 把它帶走。

在移動中攻擊

We've got company. 我們有同伴了。

Right, let's do it. 好的,讓我們開始吧。

I'm in.?我進來了。

Let's kick in. 讓我們踹進去(這是在門口?)

Let's go say hello. 讓我們?nèi)ゴ騻€招呼吧。

Let's have a go then. 那我們走吧。

戰(zhàn)斗中

It's a little busy now. 現(xiàn)在有點忙。

Keen as mustard. 像芥末一樣辣。

They still here? 他們還在這里嗎?

We have a lot more coming. 我們還有更多的(援軍)會來的。

How's that? 那個怎么樣?

修理載具(當載著工程師的時候)

Here's a good idea. 這里是個好主意。

I wii sort it out. 我會處理好的。

Looks a little change. 看起來有一些改變。

Repairs coming through.?維修正在進行。

Let's take a look. 讓我們看看吧。

We can fix him up.?我們可以把它修好。

乘員離開

Out you go. 你走吧。

Watch your step. 注意你的腳下。

See ya later. 以后再見。

Cheers mate. 干杯,伙伴。

驚恐

Someone's a little cheesed off. 有人有點厭煩了。

I'm almost cactus over here. 我在這里幾乎變成仙人掌了(應(yīng)該指自己身上布滿彈片像仙人掌一樣了)

It's dangerous out here.?在這里很危險。

Pesky aren't they? 他們不是很討厭嗎?

Watch it now. 現(xiàn)在小心。

撤退

Call it a day. 今天就到此為止吧。

Duh, give it away. 唉,放棄吧。

Sounds good to me. 聽起來不錯。

守護者坦克

出場

Guardian tank, awaiting deployment. 守護者坦克,正在等待部署。

選擇

Guardian tank, at your service. 守護者坦克,為您效勞。

What's on the agenda??議事日程中有什么?

Guardian tank. 守護者坦克。

What can we do for you, sir? 我們能為您做些什么,長官?

Guardian tank, good to go. 守護者坦克,準備好了。

Could we be of help you, sir? 我們可以幫助你嗎(或者翻譯成成為你的助手嗎)長官?

Ready as always. 時刻準備著。

What's it gonna be? 接下來會發(fā)生什么?

移動中

Affirmative sir. 同意,長官。

Gentleman, let's move. 先生,我們行動了。

Approaching area. 接近那個區(qū)域。

You heard the boss. 你說的算。

Move it out, lads. 快點,伙計們。

We are on it sir. 我們在路上了,長官。

Capital. 首都(除了首都我不知道該怎么翻譯)

We wii be on our best behaviour. 我們會把我們最好的行為展現(xiàn)出來的。

Of course sir. 當然,長官。

Come on boys. 來吧,伙計們。

攻擊

Open fire. 開火。

Send them home. 送他們回家。

Commence firing. 開始開火。

With pleasure. 樂意效勞。

Let them have it. 讓他們嘗嘗炮彈。

They wii get theirs. 他們會得到它們的(指炮彈)

Another one Ah? 另一個,哎?

Take it to them boys. 把它帶給他們(應(yīng)該指炮彈),伙計們。

在移動中攻擊

Dispose of this rubbish. 清除掉這個垃圾。

We solved them. 我們解決他們了。

They causing trouble? 他們制造麻煩了?

Time for a switching, boys. 是時候該改變戰(zhàn)術(shù)了,伙計們。

Coming right up. 馬上就來。

little tidying up, ay? 哎?小小的清理工作嗎?

Well let's have it then. 好吧,那就來吧。

That's him, light?them up. 就是它,照亮他們(應(yīng)該指讓其他守護者坦克使用激光)

They've been asking for this. 他們將會為這個提出請求(支援的)

All the lads have been waiting?for this, sir. 所有伙計都在等著這個,長官。

戰(zhàn)斗中

Don't let up, lads. 別放他走了,伙計們。

This it is, boys. 就是這樣,伙計們。

Hold them a mess sir. 把它們弄得一團糟,長官。

Come on,come on now.?來吧,快點。

Settle down boys the command's on the line. 讓伙計們冷靜下來,按命令來。

You had enough? 你受夠了嗎?

There more where that come from. (敵人)越來越多了,他們是從那里來的?

Keep at it, lads. 堅持住,伙計們。

使用激光鎖定

Got them in our sights. 讓他們進入我們的視線。

That's the one. 就是那個目標。

We have him late. 他遲到了,我們抓到他了。

Target set. 目標設(shè)定。

Spotlights on that one.?把聚光燈對準那個。

驚恐

They messing with the wrong bloats. 他們搞錯了(wrong?bloats我不知道怎么翻譯)

We are?got some incoming. 我們發(fā)現(xiàn)有人來了。

They firing at us. 他們在向我們開火。

We wii give it right back. 我們馬上會還擊的。

撤退

Back it up, we are?done here. 后退一點,這里我們要完了。

Outta here, on the double.?離開這里,這里有麻煩。

Make way.?讓路。

雅典娜炮

出場

Athena SatNet, how may I assist you? 雅典娜衛(wèi)星網(wǎng)絡(luò),我能為您做些什么?(其中SatNet應(yīng)該是satellite network的簡稱)

選擇

Athena cannon online.?雅典娜炮在線。

Athena cannon. 雅典娜炮。

Full satellite access. 衛(wèi)星完全接入。

Orbital defense network. 軌道防御網(wǎng)絡(luò)。

How can I help? 我能幫忙嗎?

Standing by. 已經(jīng)就緒。

Sat link initialized. 衛(wèi)星鏈接已經(jīng)初始化。(這里sat是satellite的簡稱)

We are?connected. 我們聯(lián)絡(luò)著。

GPS signal clear. GPS信號良好。

Can I be of assistance? 我能幫到什么嗎?

Your call is important to us. 你的命令對我們非常重要。

Space cannons on line two, sir. 太空炮在第二條線上,長官。

Orbitals on line two, sir.?軌道在第二條線上,長官。

Orbitals?on line two sir. 軌道在第二條線上,長官(語音文件里與前面那句好像是一樣的,沒聽出差別)

移動中

Confirmed. 確認。

Understood, please stand by. 明白,請做好準備。

Updating position. 正在更新位置。

Certainly. 當然。

Thank you, please hold. 謝謝你,請稍等一下。

Scanning for reception. 正在掃描接收到的信號。

My pleasure. 我很樂意。

Anything else I can do for you? 我還能為你做些什么。

One moment sir. 等一下,長官。

攻擊

Begin sequence. 開始測定序列。

Patching it through sir. 好好修理它,長官。

Focusing reticles. 聚焦刻度線。

Powering up. 充能中。

Call for fire. 呼叫火力。

Recursive firing. 循環(huán)射擊。

在移動中攻擊(雅典娜炮好像不能在移動中攻擊,應(yīng)該是前進到攻擊范圍附近才對)

Moving to targeting range. 移動到目標(攻擊得到的)范圍。

Get ready orbital. 準備好軌道。

Stand by for coordinates. 準備好坐標。

Yes sir, approaching. 是的長官,正在靠近。

Ready the fire sequence. 準備好開火的順序了。

Set up the target array. 設(shè)置目標數(shù)組。

Target acquired. 目標獲取。

戰(zhàn)斗中

Locking coordinates. 鎖定坐標。

Reloading, please wait. 正在重新加載,請稍等。

Link established. 連接已經(jīng)建立。

Sat link check. 衛(wèi)星連接檢查。(這里sat是satellite的簡稱)

We are?live. 我們還在生存。

開啟護盾

Defense systems on. 防御系統(tǒng)開啟。

Shields are enabled sir. 護盾已啟用,長官。

All powers into shields. 所有能量進入護盾。

Nothing can get through the Aegis. 沒有什么能通過宙斯盾。

Shields are enabled. 護盾已啟用。

開啟護盾嘗試移動的語音

Shields are still engaged,sir. 護盾還在使用中,長官。

Can't move while the shield's are up sir. 使用護盾的時候不能移動,長官。

Negative sir, not while the shield is up. 不,長官,在使用護盾的時候不行(不能移動)

驚恐

Our position is compromised. 我們所在的位置遭遇了危險。

System are damaged. 系統(tǒng)損壞了。

We are losing signal strength. 我們失去了信號的力量。

We can use some help here sir? 我們可以在這里尋求一些幫助嗎,長官?

Can anybody hear us? 有人聽到我們的求助嗎?

撤退

Confirming retreat codes. 確認撤退的代碼。

Code Olympus.?奧林匹斯代碼。

Falling back for repairs. 撤退進行維修。

This call will not be recorded. 這次呼叫不會被記錄的。

幻影坦克

出場

You call for the mirage??你需要幻影嗎?

選擇

Mirage tank operational. 幻影坦克運作中。

Mirage field, standing by. 幻影力場,準備完畢。

Mirage Tank. 幻影坦克。

We await your direction. 我們等待你的指示。

Camouflage, standing by. 偽裝完成,待命中。

Bonjour, Commander. 你好(第一個單詞是法語)指揮官。

What should it be? 應(yīng)該是什么?(應(yīng)該指要偽裝成什么)

選擇(應(yīng)該是偽裝中的語音)

Do they suspect we are here? 他們懷疑我們在這里了嗎?

Is it time? 是時候了嗎?/時間到了嗎?

Wait for the right moment. 等待正確/合適的時機。

Keep still. 別動/保持安靜。

Shh. 噓(小聲點)

Blending in. 和環(huán)境融為一體。

Nothing here but trees. 這里除了樹什么都沒有。

移動

Place to place. 從這里到那里。

On the prowl. 我們在四處徘徊。

To the next mirage. 去下一個幻影(藏身的地方)中。

Proceed. 繼續(xù)前進。

Into the background. 藏身到背景中。

Understood. 了解。

Prep are to blend. 準備混合。(應(yīng)該指和周圍風景混為一體)

移動(開啟裂縫產(chǎn)生器

Maintain cloaking field. 保持這塊地方下的東西隱形。

Careful now. 現(xiàn)在小心。

We?are out in the open. 我們是能被看到的(開啟裂縫產(chǎn)生器的幻影不能被隱形和偽裝)

Take it steady. 穩(wěn)步前進。

They may see us now. 他們現(xiàn)在有可能會看到我們(應(yīng)該指移動中有部隊脫離了裂縫產(chǎn)生器的范圍?)

攻擊

Ambush them. 伏擊他們。

Commence attack. 開始攻擊。

Now, now.?現(xiàn)在,就是現(xiàn)在。

Fire at will. 馬上開火。

Now is the time. 現(xiàn)在是時候了。

Ah ha. 啊哈。

C'était fatal. 這是致命的(第一個單詞是法語)

Attack. 攻擊。

在移動中攻擊

Don't let them see us coming. 別讓他們看見我們來了。

Approaching the target. 接近目標。

Track them down. 追蹤他們。

It's time to play our hand. 是時候在我們手上玩玩了。

Now's our chance. 現(xiàn)在是我們的機會。

戰(zhàn)斗中

Firing Spectrum Cannon. 發(fā)射光譜炮吧。

End it quickly. 快點結(jié)束吧。

Oh Revoir. 哦,再見了(Revoir這個單詞好像是法語)

Again, Again. 再來,再來一次。

Don't let them leave. 別讓他們離開(撤退)。

驚恐

How bad are we hit? 我們受到了多少傷害?

They found us. 他們找到我們了。

We are taking damage. 我們受到了傷害/我們正遭到攻擊。

平定者

出場

Our preparations are complete. 我們的準備工作完成了。

選擇

We wii put an end to this. 我們會結(jié)束這一切的。

We will settle this. 我們會解決這個的。

Pacifier. 平定者。

We must be prudent. 我們必須謹慎。

Under control. 在控制下。

They have it coming. 他們會到來的。

Nothing to worry about. 沒有什么需要擔心的。

They will comply. 他們會服從的。

We?wii?put them to rest. 我們會讓他們休息的。

移動

Confirmed. 確認。

As planned. 按計劃進行。

To the next.?到下一個據(jù)點。

We move.?我們移動/改變位置。

Reposition. 重新定位。

Proceed. 繼續(xù)進行/前往。

We will find them. 我們會找到他們的。

Complying. 服從。

Understood.?了解。

攻擊中(使用機槍)

Soften their will.?軟化他們的意志。

They are right here. 他們就在這里。

Again. 再來。

Now. 現(xiàn)在。

There's one. 那里有一個(目標)

Eliminate them. 清除他們。

在移動中攻擊

They won't go far. 他們不會走遠的。

It's them. 是他們。

We have them locked. 我們把它們鎖定了。

Shoot them down. 擊倒他們。

This will be satisfied. 這會讓人滿意的。

They won't matter soon. 他們不會很快有事的(應(yīng)該指自己還沒部署,機槍威力一般,等部署了以后加農(nóng)炮威力就大了)

We know who they are. 我們知道他們是誰了。

部署

Striking range set. 攻擊范圍設(shè)置。

Clear the grounds. 清理地面。

Set to deploy. 設(shè)置為部署。

Ready to siege. 準備包圍/圍攻。

部署后攻擊(使用加農(nóng)炮)

Cripple them. 把它們炸殘。

We wii put a stop to this. 我們會阻止這個的。

A show of force. 展示(我們的)力量。

Erase them. 清除他們。

They had their chance. 他們還是有機會的。(這里指逃跑嗎?)(平定者打不中單個移動速度快的單位)

Put them down. 打倒他們。

No one is overlooked. 不會有任何東西被忽略的。

Watch as they buckle. 看著他們的雙腿發(fā)軟。

Pacifier them. 平定他們。

We have his name. 我們有他的名字了。

Let's make ourselves clear. 讓我們做自己清楚的事。

戰(zhàn)斗中

Wear them out. 把他們穿透。

It has begun. 已經(jīng)開始了。

They weaken. 他們變虛弱了。

It's not over. 還沒有結(jié)束。

They can't win. 他們不能獲勝/他們贏不了。

They are on the list. 他們在名單上了。

驚恐

Little brats. 小家伙(brats指沒有規(guī)矩的人)

They strike? 他們攻擊了嗎?

Who is responsible for this? 誰對這個負責?(應(yīng)該指是誰在攻擊)

They persist? 他們還在頑強的堅持嗎?

A mistake on their part. 他們的成員犯了錯誤。

撤退

Let them go. 讓他們走。

Integrity must be preserved. 必須保持完整。

Make them follow. 讓他們(應(yīng)該指護送的隊伍)跟上。

We will return.?我們會回來的。

未來坦克X-1

出場

Future Tank operational.?未來坦克,已經(jīng)準備好了。

選擇

Ready for battle.?準備好戰(zhàn)斗了。

Future Tank X-One. 未來坦克X-1。

Hello.?你好。

Greetings. 問候語。

I am ready.?我準備好了。

Systems online. 系統(tǒng)在線。

Weapons on. 武器上膛。

移動

Complying.?服從命令中。

Moving.?移動中。

Affirmative.?同意/贊成。

OK.?好的。

Destination set. 目標設(shè)置。

I move.?我在移動。

Received.?收到。

Advance. 前進。

使用中子炮攻擊

Reseting. 復位中。

Kill.?殺。

Retiring target. 消滅目標。

Attack. 攻擊。

Destroy. 毀滅。

Terminate. 終止。

使用暴亂光束攻擊

Burn him up. 點燃他。

Focus on target.?對目標集中注意力(專注于目標)

Beam, locked.?光束鎖定中。

Charge weapon. 讓武器充能。

在移動中攻擊

Tracking target. 追蹤目標。

Enemy out of range. 敵人在射程之外。

Target acquired. 目標已獲取。

Set to kill. 開始殺戮。

Enemy.?敵人

戰(zhàn)斗中

Engaged. 戰(zhàn)斗中。

Conflict in progress. 戰(zhàn)斗正在進行中。

Resolution imminent. 決定迫在眉睫。

Analyzing profile. 分析配置文件中。

Estimating results. 分析(估算)結(jié)果(應(yīng)該指對策)

這四句應(yīng)該是切換武器用的語音(但游戲中好像未使用,我個人覺得應(yīng)該是在開發(fā)的時候未來坦克的中子炮和暴亂光束是切換模式的原因吧)

Main weapon armed. 主武器裝備。

Primary weapons on. 主要武器打開。

Beam weapon armed. 光束武器裝備。

Arming beam weapon.?準備光束武器中。

驚恐

Receiving damage. 受到傷害。

Under attack. 遭到攻擊。

Systems damaged. 系統(tǒng)損壞。

Spare my life.?繞我一命吧。

Do not hurt me.?不要傷害我。


寫這個有點晚和累了,原文中有錯誤,有錯翻,漏翻和更好的翻譯建議的話請指出,謝謝,我英語學的并不好,后面的翻譯我會努力的。

由于篇幅的限制(專欄里面字數(shù)限制最多20000字)因此盟軍的基地車,飛行器和海軍的語音在下一篇翻譯,謝謝大家的支持。

【紅色警戒3】(含起義時刻)盟軍單位語音翻譯(一)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
堆龙德庆县| 精河县| 东辽县| 保山市| 台南县| 塔城市| 鹿泉市| 开鲁县| 临高县| 红桥区| 白河县| 夏河县| 柞水县| 常德市| 中卫市| 五台县| 师宗县| 宁陵县| 莫力| 清流县| 三原县| 云霄县| 阿拉尔市| 临澧县| 济南市| 双江| 广平县| 西林县| 富源县| 通道| 合山市| 中阳县| 舞阳县| 麻城市| 湖北省| 沙洋县| 黎川县| 沽源县| 墨脱县| 栾城县| 城步|