最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

The most common Chinese-English habits of Chinese students

2023-08-02 22:16 作者:leyuanheart  | 我要投稿

這篇文章是對《The Most Common Habits from more than 200 English Papers written by Graduate Chinese Engineering Students》的一個歸納整理。該論文是Felicia Brittman匯總了200篇中國工科類學(xué)生寫的英文論文后總結(jié)出來的一些寫作上的習(xí)慣,并提出了改進(jìn)的建議。我選擇了一些比較典型的,如果想閱讀完整版,可以自行搜索查找。

冠詞的使用("a, an, the")

冠詞的誤用可以說是中國學(xué)生在寫英文論文是最常見的錯誤。通常是3類錯誤:

  1. 在需要的時候漏寫了

  2. 在不需要的時候用了

  3. 在需要的時候錯誤地使用了

給幾個例子:

過于冗長的句子

在中文里,我們習(xí)慣于將所有有關(guān)的信息都放在一個句子里,對應(yīng)到英文中就是喜歡使用定語或者狀語從句。但其實(shí)在英文的寫作習(xí)慣中,main idea和其他supporting idea通常是分開來寫的。如果作者想要強(qiáng)調(diào)幾個觀點(diǎn)之間的并列關(guān)系,應(yīng)該使用分號。

另一類冗長的句子經(jīng)常出現(xiàn)在當(dāng)作者想要介紹數(shù)據(jù)、模型中符號的含義或者實(shí)驗(yàn)使用的參數(shù)的值等。他們通常會將這些信息寫在一個段落中,但是其實(shí)最佳的方式是通過表格或者是bulleted list來展示。

將目的、時間或者地點(diǎn)等信息放在主要觀點(diǎn)之前

緊接著上面所說的冗長的句子,中文的表述方式通常都是將所有的定狀語前置,比如:”為了提升自己運(yùn)動表現(xiàn),我會在8月2號下午3點(diǎn)去健身房進(jìn)行力量訓(xùn)練?!?。然而這在英語環(huán)境中會讓讀者難以獲得最重要的信息,所以最好是將主干放在時間、地點(diǎn)以及目的等之前。

“Respectively”

“Respectively”表示兩個或者多個人或者事物按照它們之前被提及的順序來進(jìn)行后續(xù)的操作。比如:”Bobby, Nicole and Daren wore red, green and blue coats, respectively“。“Respectively”通常是放在句子末尾。

常見的兩類錯誤是:

  1. 放在要指代的內(nèi)容之前

? ? 2. 在不需要指明順序的情況下使用了

"In this paper"和"In this study"

這兩個短語在中國學(xué)生的英文文章中出現(xiàn)的頻率過多。其實(shí),這兩個短語基本上只會用在以下兩種情況中:

  1. 在introduction或者conclusion中強(qiáng)調(diào)論文的內(nèi)容

  2. 在敘述完別人的工作后再介紹本文的工作

“study”表示作者所做的工作,“paper”是這項(xiàng)工作的表現(xiàn)形式(也是讀者正在閱讀的東西)。所以絕大部分時候沒有必要用“In this paper”,可以適當(dāng)用“In this study”,還可以用“In this research”,“ this paper presents”等。

數(shù)字和公式

中國學(xué)生經(jīng)常會使用阿拉伯?dāng)?shù)字而不是用英文拼寫,這本身沒有錯,但是這些阿拉伯?dāng)?shù)字不應(yīng)該出現(xiàn)在句子的開頭。另外中國學(xué)生也存在過度使用阿拉伯?dāng)?shù)字的情況,阿拉伯?dāng)?shù)字可以用來提供數(shù)據(jù)描述,但是不應(yīng)該用來提供一般的信息。

中國學(xué)生還有用公式代替文字描述的問題。這在英文論文中是不提倡的。

"such as"和"etc."

這兩個短語都是表示不完整的列表,所以不要重復(fù)使用它們,也不要在給出完整的列表時使用它們。

單復(fù)數(shù)形式是一樣的詞

這些詞在使用時不需要在后面加"s":

  1. literature (when referring to research)

  2. equipment

  3. staff (referring to a group of people)

  4. faculty

避免重復(fù)短語的使用

永遠(yuǎn)不要在一句話的開頭使用阿拉伯?dāng)?shù)字和縮寫

比如“Fig."或者”8“要寫成”Figure“或者”Eight“。

不要寫“by this way”,而要使用“by doing this”或者“using this method”。

永遠(yuǎn)不要在一句話的開頭使用“How to”。

要寫"the results are shown in Figure 2",不要寫“the results are showed as Figure 2”。

限制"obviously"在如下場景的使用

避免使用“that is to say”或者“namely",盡量將自己的意思用一句話表達(dá)清楚。

不要在句子的結(jié)尾使用“too”。


The most common Chinese-English habits of Chinese students的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
确山县| 安泽县| 陆良县| 池州市| 廊坊市| 新民市| 昌黎县| 惠州市| 永定县| 金湖县| 稷山县| 德昌县| 舟山市| 延边| 大竹县| 疏勒县| 夏津县| 轮台县| 钟祥市| 工布江达县| 樟树市| 牟定县| 顺昌县| 昂仁县| 都江堰市| 兴安县| 城市| 云林县| 赣榆县| 宝丰县| 城口县| 岚皋县| 土默特右旗| 门头沟区| 汉沽区| 友谊县| 漳州市| 如皋市| 金阳县| 康乐县| 休宁县|