最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

蜘狼與白豆沙與夾縫王者之物語-06

2023-05-23 01:13 作者:徐一特  | 我要投稿

00:36 原文“ハイドロ”是英語“hydro”的音譯,而英語“hydro”是表示“與水相關(guān)”的詞綴,并不一定是“水電”的意思

比如hydropathic(水療)hydroairplane(水上飛機)

雖然它作為名詞也有“水力發(fā)電站”的意思,但這里明顯不是“水電”

00:53 這里的“故弄玄虛”,原文“はったり”在前面劇情里就由黑王說出過一次,屬于呼應(yīng)前文,應(yīng)該保持和前文一樣的翻譯,不然不懂日語的人是不一定看得出來的

遺憾的是,前面翻譯成了“幌子”,這里卻成了“故弄玄虛”,所以彈幕中似乎有些人沒意識到這個“はったり”指的是黑王口中的上集最后追加對蟲王的攻擊

01:50 我不懂日語 弱弱地問一句:“物語”是什么意思?物品的語言嗎?

給劇集改名字整活的時候用這個詞 或者有時將它作為專有名詞來用(指一些名為xx物語的日本古典小說) 我們沒有意見

但將它作為翻譯的時候 不好意思 你必須考慮到不懂日語的一般國人的感受

說實話 我在取整活標(biāo)題的時候 即使是整活 即使整天vs這個vs那個地沒活硬整 也死也不用“……之物語”的句式 就是為了表示對這種翻譯態(tài)度的反感

蜘狼與白豆沙與夾縫王者之物語-06的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
台东市| 清镇市| 嘉义县| 卢龙县| 肥东县| 云梦县| 民丰县| 精河县| 应用必备| 杭州市| 峡江县| 长乐市| 社旗县| 宣恩县| 桐柏县| 鲁山县| 尤溪县| 庐江县| 嘉定区| 海安县| 永和县| 关岭| 马龙县| 大悟县| 喀什市| 漳州市| 溆浦县| 天长市| 喀喇| 射洪县| 临沂市| 尚义县| 巫溪县| 祁门县| 临猗县| 安平县| 福州市| 南郑县| 清远市| 大同县| 南江县|