最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

百人一首解析第5首:猿丸大夫【久我Masahi的日語課堂】

2021-02-07 20:21 作者:久我まさひ  | 我要投稿

奧山に 紅葉踏み分け 鳴く鹿の

聲聞く時(shí)ぞ 秋は悲しき

猿丸大夫(さるまるだゆう)

出生逝世時(shí)間不詳。三十六歌仙之一。但是被懷疑并非真實(shí)存在的傳說中的歌人。

出典:古今集·秋上·215

讀音:

おくやまに もみふみわけ なくしかの

きくときぞ あきはかなしき

現(xiàn)代讀法:

おくやまに もみふみわけ なくしかの

きくときぞ あきはかなしき

和歌大意:

奧山で散り敷いた紅葉を踏み分けて鳴く鹿の聲を聞くときこそ、とりわけ秋が悲しく感じられる。

在深山聽到踩踏著凋零的紅葉前行的鹿呦呦鳴叫時(shí),感到格外悲秋。

個(gè)人翻譯:

深山雄鹿踏紅葉,呦呦鹿鳴最悲秋。

網(wǎng)上常見的翻譯版本:

有鹿踏紅葉,深山獨(dú)自游。

呦呦鳴不止,此刻最悲秋。

解說:

奧山(名詞)に(格助詞)紅葉(名詞)踏み分け(カ行下二段動詞連用形)鳴く(カ行四段動詞連體形)鹿(名詞)の(格助詞)聲(名詞)聞く(カ行四段動詞連體形)時(shí)(名詞)ぞ(系助詞) 秋(名詞)は(系助詞)悲しき(シク形容詞連體形)


「奧山」遠(yuǎn)離村莊的深山。

「紅葉踏み分け」在古今集的時(shí)代,踩踏紅葉的主語被理解為歌人自身,并非鹿,而到了藤原定家之后的時(shí)代,主語被理解為鹿,歌人通過鹿鳴的聲音,想象鹿踩踏紅葉行走的樣子。

「鳴く鹿の」雄鹿求愛時(shí)的鳴叫聲是秋天的風(fēng)物詩。蘊(yùn)含著歌人思戀遠(yuǎn)方的妻子、戀人的感情。

「聲聞く時(shí)ぞ」加強(qiáng)語氣的系助詞「ぞ」與和歌末尾的形容詞連體形「悲しき」是「係り結(jié)び」系結(jié)用法,還有很多其它方面感到悲秋,聽到鹿鳴時(shí)感到格外地悲傷。

「秋は」的系助詞「は」表示與其它季節(jié)進(jìn)行區(qū)別,不說其它季節(jié),說的就是秋天。

百人一首解析第5首:猿丸大夫【久我Masahi的日語課堂】的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
西丰县| 高雄市| 高陵县| 兴和县| 攀枝花市| 建昌县| 沐川县| 吉木萨尔县| 胶州市| 绿春县| 山西省| 漳州市| 蓝山县| 镇雄县| 固原市| 沙田区| 灌云县| 连江县| 云霄县| 会同县| 丹巴县| 璧山县| 防城港市| 昂仁县| 蓝田县| 靖宇县| 昌图县| 漳平市| 衡南县| 新安县| 德安县| 顺昌县| 胶南市| 肥城市| 定安县| 建始县| 瑞安市| 达拉特旗| 怀宁县| 双江| 综艺|