最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

我們從課本上學(xué)到的日語和日本人平時的用法有哪些差異?

2022-05-13 08:19 作者:東大秋武ノ東京留學(xué)  | 我要投稿

1)語法等解釋,中國老師講語法公式直接套進去,只要是記性好的人誰都可以做得到,而且誰都無法反駁,畢竟是語法體系里的公式麻!

日本人日語老師也會這樣,因為教課要求必須這樣嚴格遵守語法規(guī)則。

但一般的日本人,不懂這些繁瑣的語法,喜歡用語感(白話)解釋。就像我們很多中國人,讓你教外國佬漢語語法問題,也都會蒙的。

比如,學(xué)漢語的外國人問你下面問題,問你“了”的變化規(guī)律性的區(qū)別是什么?你如何教會學(xué)生?如果教了半天還是聽不懂會怎么想?外國人腦袋笨?

他去了?學(xué)校上課。
彼は學(xué)校へ行って授業(yè)を受けました。

我要去學(xué)校了?。
これから學(xué)校に行きます。

剛才他去學(xué)校了?。
先ほど彼は學(xué)校へ行きました。

2)語法結(jié)構(gòu)不同,中國人基本都是中國思維的日語,就算語法上沒錯,日本人沒那種說法的情況很多……無法一一舉例說明…


我們從課本上學(xué)到的日語和日本人平時的用法有哪些差異?的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
海口市| 长兴县| 庆元县| 高青县| 安仁县| 冷水江市| 苍梧县| 天峨县| 多伦县| 东乡| 保亭| 永仁县| 汕头市| 峨山| 平昌县| 益阳市| 元朗区| 甘洛县| 台前县| 建阳市| 财经| 岑溪市| 乌恰县| 北海市| 油尖旺区| 长海县| 罗江县| 洮南市| 松潘县| 阜宁县| 八宿县| 高邮市| 临沧市| 佳木斯市| 射洪县| 阿拉善盟| 吴川市| 城步| 遂川县| 南江县| 仙桃市|