破除西方謬論!英國學(xué)者對(duì)香港困境的分析太透徹,全程高能……

近期,香港由于少數(shù)極端示威者的暴力違法行徑而動(dòng)蕩不安,成為中國乃至世界輿論關(guān)注的焦點(diǎn)。

在不少西方媒體避重就輕、以偏概全地報(bào)道香港發(fā)生的事情時(shí),一位英國學(xué)者卻頭腦清晰地對(duì)香港問題作出了客觀公正的分析。

在接受觀察者網(wǎng)專訪時(shí),英國學(xué)者、中國問題專家馬丁·雅克(Martin Jacques)破除了有關(guān)香港討論的謬論,一針見血地點(diǎn)出了香港困境的關(guān)鍵原因所在,并給出了自己的對(duì)策。這番解析邏輯清晰、觀點(diǎn)犀利、全程高能。
香港曾繁榮過,因?yàn)樗哌\(yùn)
馬丁·雅克指出,現(xiàn)在香港有這么一種看法,說97回歸以前,香港經(jīng)濟(jì)繁榮是因?yàn)樗苈斆?、很自由,因?yàn)樗梢皂槕?yīng)形勢,因?yàn)樗挥茌牭鹊取?/p>
但他認(rèn)為,在很大程度上,這是對(duì)歷史的一種嚴(yán)重誤解(a serious misinterpretation of history)。

香港在上世紀(jì)70年代末和1997年回歸之間表現(xiàn)不錯(cuò),那僅僅是因?yàn)樗哌\(yùn)了(it got lucky)。
他是這樣分析的:
It got lucky because Chinese mainland in 1978 started to open up, bit by bit, step by step. It didn't open up fully until after the WTO agreement in 2001. So while it was still opening up in a piecemeal fashion, Hong Kong could take on some of the functions Chinese mainland?otherwise?would have done.?
說它幸運(yùn)是因?yàn)橹袊鴥?nèi)地從1978年起開始實(shí)施改革開放,一點(diǎn)點(diǎn)一步步,一直到2001年加入WTO后,才完全開放。所以在中國內(nèi)地緩慢開放的過程中,香港就承接了本應(yīng)該可以在中國內(nèi)地做的很多事情。

舉個(gè)例子,假如一家西方公司想進(jìn)入中國內(nèi)地市場,最便捷的落腳點(diǎn)肯定是香港。
因此,雅克把香港比作中國內(nèi)地的前方辦公室,獲益甚豐。
It worked like the front office in some senses for Chinese mainland. And so Hong Kong was the beneficiary of being able to do these things.?
香港就像是內(nèi)地的前方辦公室,從這段歷史中獲益良多。
所以,香港的騰飛并不是因?yàn)樗苈斆?,而是因?yàn)樘哌\(yùn)了。
They got lucky not because of the British, they got lucky because of China and the role that China was performing.
他們的運(yùn)氣不是英國人給的,而是因?yàn)橹袊椭袊趪H舞臺(tái)上的作用。

而隨著中國加入WTO,中國內(nèi)地慢慢開始融入國際市場,香港逐漸變得不重要了。
現(xiàn)在外國公司想開拓內(nèi)地市場,它可以直接去上海、北京、廣州、深圳等任何地方,完全不用去香港。

所以,使香港在過去成功的因素,不復(fù)存在了,香港必須在1997年以后重新找到自己的定位。
它的落寞不是中國內(nèi)地的錯(cuò),而是因?yàn)閮?nèi)地和香港的關(guān)系發(fā)生了變化。
So it wasn't Chinese mainland's?fault that this happened, this was a change of circumstances in the relationship between the mainland and Hong Kong.?
說香港回歸后沒民主,太虛偽
雅克也提到,英國還無端指責(zé),認(rèn)為1997年以后香港出現(xiàn)問題是因?yàn)橹袊鴽]有在香港實(shí)現(xiàn)真正的民主。
在雅克看來,這種說法是典型的英式虛偽(British hypocrisy)。

他說,英國統(tǒng)治香港155年來,香港人連民主的影子都沒見到過(there was never a semblance of democracy)。
Did they ever introduce universal?suffrage? Did they ever talk about universal suffrage? Not a word of it until after the handover agreement, and then with Chinese rule looming, it became essential that Hong Kong was democratic in a Western-style fashion.?This was hypocrisy.
他們給了香港人民普選權(quán)嗎?他們跟香港人探討過普選權(quán)嗎?一點(diǎn)兒都沒有,直到中國開始收回對(duì)港主權(quán)的時(shí)候,他們才開始叫囂,香港必須采取西方民主體制,太虛偽了。
suffrage/'s?fr?d?/:選舉權(quán);投票權(quán)

香港的困境
在引出香港存在的問題之前,雅克稱贊了“一國兩制”所體現(xiàn)出的智慧。
I think that “one country, two systems”, which was a brilliant solution to the problem of Hong Kong, a civilization state solution to the problem, a nation state would never think of those terms.?
我認(rèn)為“一國兩制”是解決香港問題非常智慧的方案,只有文明型國家才會(huì)想出用這種辦法來解決問題,民族國家絕不可能這么想的。

但他也指出,這個(gè)方案的長遠(yuǎn)目的,是為了維護(hù)國家的長期統(tǒng)一,而不是讓香港與內(nèi)地完全割裂。
The project in the longer run is clearly to create a more unified country. It's not to just keep the two places entirely separate.

他認(rèn)為中國現(xiàn)在面臨的一個(gè)難題是,它對(duì)香港回歸的反應(yīng)。
在1997年,中國那時(shí)才剛剛對(duì)世界開放,還有很多聲音質(zhì)疑中國政府會(huì)怎樣掌控香港,所以那時(shí)中國政府最自然的反應(yīng)是要強(qiáng)調(diào)“兩制”。

香港回歸后,雅克在香港呆了兩年半的時(shí)間,他發(fā)現(xiàn)香港與回歸前幾乎沒有什么變化。
And I remember being surprised that virtually the only evidence of any Chinese presence, visible presence in Hong Kong, was one Chinese flag flying over one of the buildings near the harbor. Essentially there was not much change. It just carried on in the old form.
我非常驚訝地發(fā)現(xiàn),唯一能體現(xiàn)香港屬于中國的證據(jù),是在港口某大樓上的五星紅旗,其他幾乎沒有任何變化,一切都跟原來一模一樣。

但雅克認(rèn)為,這其實(shí)會(huì)帶來兩個(gè)問題。
第一,香港的治理源自殖民政府。
It's set up in a colonial manner. It's a kind of executive. There's no political leadership. There is no political sense of direction set by colonial administration because that's not the job of a colonial administration. That would have been done back in London in those days.
它的機(jī)構(gòu)架設(shè)都是殖民化的,是執(zhí)行層面的,并沒有強(qiáng)有力的政治領(lǐng)導(dǎo)。殖民政府對(duì)香港的政治治理方向并不關(guān)心,因?yàn)檫@就不是一個(gè)殖民政府該操心的事,在以前,這都是英國倫敦的事。

而回歸之后呢?香港特區(qū)政府的形式,跟以前幾乎一模一樣。
第二個(gè)問題是香港的經(jīng)濟(jì)。
雅克尖銳地指出,一直以來英國喜歡吹噓香港的經(jīng)濟(jì)是多么繁榮,富有競爭力,但這都是胡說。

Hong Kong is a typical colonial economy. It is not a competitive economy. It's a?monopolistic?economy. It basically preferred and empowered the tycoons to run Hong Kong and to divide up the spoils between themselves, above all in the field of property where most of the money was made.
香港是一個(gè)典型的殖民地經(jīng)濟(jì),沒什么競爭力,是一個(gè)壟斷型的經(jīng)濟(jì)。幾個(gè)商界巨頭壟斷了香港經(jīng)濟(jì),比如在香港最賺錢的房地產(chǎn)領(lǐng)域,利潤就在他們幾個(gè)之間分。
monopolistic /m?,n?p?'l?st?k/?:壟斷的
This is an?oligopolistic?and monopolistic economy?that has to be changed. But unfortunately not nearly enough changes have taken place.
這種少數(shù)壟斷或者獨(dú)斷的經(jīng)濟(jì),必須改變??上У氖?,這樣的改變還沒有發(fā)生。
oligopolistic /??l??ɡ?p??l?st?k/:寡占的;由少數(shù)壟斷的

香港未來,路在何方?
雅克認(rèn)為,要擺脫困境,中國政府必須要打破香港現(xiàn)狀,允許香港對(duì)上述兩個(gè)問題做出必要的改變,采取另一種管理方式,采取一種更開放的經(jīng)濟(jì)模式。

對(duì)此,雅克拿深圳與香港進(jìn)行比較。曾經(jīng),香港是深圳學(xué)習(xí)的范本,但幾十年后,深圳已經(jīng)今非昔比了。
Shenzhen has made absolutely electrifying progress. It is probably the technological center of China. It is second only to Silicon Valley in its competence and innovation.?
深圳的變化可以說是天翻地覆,它現(xiàn)在是中國的科技中心,在科技競爭力和創(chuàng)新方面僅次于硅谷。?
而香港,什么進(jìn)步都沒有。香港人討論過這些發(fā)展方向,但完全沒有任何進(jìn)步。

雅克認(rèn)為,應(yīng)該把香港融入國家的總體發(fā)展規(guī)劃當(dāng)中,這樣香港人才有歸屬感。
Hong Kong, rather than just thinking of itself as a part from China, needs to think of itself more in terms of being part of China.
這樣香港才不會(huì)把自己當(dāng)做游離在外的一部分,而是積極地把自己當(dāng)成中國的一部分。
而雅克看到的現(xiàn)狀是,香港不少人覺得自己不一樣,“我們不是中國人”。
他認(rèn)為,這是因?yàn)樵谶^去的155年里,他們從未了解過中國。
盡管他們說的是中國的方言粵語,但他們確實(shí)對(duì)中國內(nèi)地一點(diǎn)都不了解,對(duì)香港的“北方”很無知。

他們一直都是向西看,向英國、美國、加拿大看,但他們從未向北看,向內(nèi)地看。
They were ignorant about the north. Their lines of vision were all westwards to Britain or the west to the United States, later Canada etc, and never north to Chinese mainland.
編輯:左卓
實(shí)習(xí)生:曾誠心
來源:?