箴言6:31-35
??? ?????????, ????????? ????????????:? ? ???-????-???? ??????? ??????.
31 But if he be found, he must restore sevenfold, he must give all the substance of his house.
6:31 若被找著、他必賠還七倍.必將家中所有的、盡都償還。
????????? = [venimtza] and he will be found 而他被找到
????????? = [yeshallem] he will restore 他要恢復(fù)
???????????? = [shiv'atayim] 7 folds 七倍
???-????-???? = [et-kol-hon] all of substance of ……的所有的物質(zhì)
??????? = [beito] his house 他的家
?????? = [yitten] he will give 他將給
??? ????? ??????? ?????-???;? ? ????????? ????????, ???? ???????????.
32 He that committeth adultery with a woman lacketh understanding; he doeth it that would destroy his own soul.
6:32 與婦人行淫的、便是無知、行這事的、必喪掉生命。
????? = [no'ef] committing adultery 行yin的
??????? = [ishshah] woman 女人
?????-??? = [chasar-lev] lack of heart 心的缺乏
????????? = [mashchit] destroying of ……的毀壞
???????? = [nafsho] his soul 他的命
???? = [hu] he 他
??????????? = [ya'asennah] he will do them 他會(huì)做它們
??? ?????-???????? ???????;? ? ????????????, ??? ????????.
33 Wounds and dishonour shall he get, and his reproach shall not be wiped away.
6:33 他必受傷損、必被凌辱.他的羞恥不得涂抹。
?????-???????? = [nega-veqalon] wounds and dishonour 受傷和羞辱
??????? = [yimtza] he will find 他會(huì)找到
???????????? = [vecherpato] his reproach 他的羞恥
??? = [lo] not 不
???????? = [timmacheh] it will not be wiped away 它不會(huì)被涂抹
??? ????-??????? ?????-??????;? ? ?????-????????, ??????? ?????.
34 For jealousy is the rage of a man, and he will not spare in the day of vengeance.
6:34 因?yàn)槿说募岛?、成了烈怒.?bào)仇的時(shí)候、決不留情。
????-??????? = [ki-qin'ah] for jealousy 因?yàn)榧刀?/p>
?????-?????? = [chamat-gaver] rage of a man 人的怒氣
?????-???????? = [velo-yachmol] and he will not spare 而他不憐憫
??????? = [beyom] in day of 在……的日子
????? = [naqam] vengeance 復(fù)仇
??? ???-???????, ?????? ???-??????;? ? ?????-??????, ???? ????????-??????.
35 He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts. {P}
6:35 甚么贖價(jià)、他都不顧.你雖送許多禮物、他也不肯干休。
???-??????? = [lo-yissa] he will not raise high 他不會(huì)高舉
?????? = [penei] face of ……的臉
???-?????? = [chol-kofer] all of ransom 所有贖價(jià)
?????-?????? = [velo-yoveh] and not he will accept 而它不會(huì)接受
???? = [ki] for 因?yàn)?/p>
????????-?????? = [tarbeh-shochad] it will increase - gift 它會(huì)增加——禮物