【歌詞翻譯】Muv-Luv動畫主題曲 暁を撃て JAM Project+栗林みな実
戦慄が忍び寄る 広がる廃墟
繰り返す蹂躙は弄ぶ悪夢
この命(すべて)空へ(空に) 散り往くも覚悟(覚悟)
希望の花 抱いて
Burn it out!逃げはしない 己が明日へ飛び立て
咆えろ!修羅の抗いを?yàn)证蜗陇?br>神の裁き 愛を遺して崩れたマトリクス
屆け!永遠(yuǎn)の栄光を 御霊へ
暁を撃て 壊れかけた世界…生きよう
絶望が追いつめる 終らない∞(渦)
生きたいと願うは裏切りなのか
瞳を閉じて(何を)想う(想う) 塵となる運(yùn)命(運(yùn)命)
背負(fù)った笑顔を胸に
Meet your fate 慟哭で 斷ち切り闇の楔
遠(yuǎn)く失くした未來を取り戻す瞬間
相克する業(yè)火の中に 護(hù)りたい君がいる
叫べ!愛しいその名を魂で
振り翳す今 刃、貫くまで生きろ
突然に降りそそぐ血汐の雨が
蟻地獄のよう 剎那 あぁ狂気へと
大切な人のため誰もが夜叉に
「心 どうか霊止のまま…」祈りを捧ぐ
Don't lose sight
咆えろ!修羅の抗いを?yàn)证蜗陇?br>神の裁き 愛を遺して崩れたマトリクス
屆け!永遠(yuǎn)の栄光を 御霊へ
暁を撃て 壊れかけた世界…生きよう
暁の果て 昇る陽の炛となって
戰(zhàn)栗正悄然擴(kuò)散
廢墟仍在漸漸擴(kuò)張
反復(fù)上演的蹂躪是噩夢弄人
這條性命(一切都)往長空(向長空)
粉身碎骨也在所不惜(不惜)
懷抱著 希望之花
迸發(fā)吧!我絕不退縮
向著明日展翅高飛
咆哮吧! 在光輝之下上演修羅的抵抗
神的裁決
只留下愛的不成人形
傳遞到啊! 把那永遠(yuǎn)的榮光
送往英靈之處
射出破曉之光
在這瀕臨毀滅的世界里…活下去
絕望正在逐漸逼近
這永不休止的漩渦
渴望活著難道也是背叛嗎
閉上眼瞳(對著誰)思念著(思念著)
化為灰燼便是命運(yùn)(命運(yùn))
將背負(fù)的笑容銘刻在心
面對命運(yùn)吧
慟哭啊 斬斷黑暗的楔子
把那很久以前失去的未來
親手奪回的那一瞬
在彼此相殺的業(yè)火中
映出的是我想保護(hù)的你
怒吼吧!用靈魂呼喊心愛之人的名字
這就舉刀劈下
刀刃啊,直到貫穿為止誓不罷休
突然降下的淋淋血雨
墜入蟲巢般 剎那 啊啊逐漸瘋狂
為了心愛之人誰都能化作夜叉
「心啊 還請保持人性…」如此祈禱著
不要迷失方向
咆哮吧! 在光輝之下上演修羅的抵抗
神的裁決
只留下愛的不成人形
傳遞到?。?把那永遠(yuǎn)的榮光
送往英靈之處
射出破曉之光
在這瀕臨毀滅的世界里…活下去
在拂曉的盡頭 化為那升起太陽的輝光吧
——————————————————————————————————
不善翻譯歌詞,還請各位指正
ps:漏了一句歌詞 已經(jīng)補(bǔ)上