轉(zhuǎn)載-北外考研回憶錄
原文鏈接:
https://card.weibo.com/article/m/show/id/2309404346837824873148
2019.03.06
「人只活這一次,想做的就撒手做去吧!」——孟德斯雞
【閱讀指南】
前言
個人情況
備考建議
復試篇
后記
小福利
??前言
打去年錄取后,就陸續(xù)有朋友問我:
雞,你要不要寫個經(jīng)驗貼什么的。
我當時的回答果敢而又決絕:
不了,有啥好寫的。
倒不是說我這考研路上是多么順暢無阻,毫無心得體會可謅;而是始終覺得那個神圣的“點”尚未來到,我要且必須要等那一刻來臨。
我這人就這么感性,凡事得按情緒走。
也看過了一些人的經(jīng)驗貼,譬如那篇催人淚下的《風雨高翻路》,其實我和文章的作者早就互加了微信,那時還并不知道他是個網(wǎng)紅博主。當然,現(xiàn)在我們也是很好的朋友。
他的文章確實情真意切、令人動容。當時我甚至還在備考大群里粘貼了他的文章鏈接供沒有閱讀的人欣賞。
但怎么講呢,我的一路走來,似乎沒有他的一波三折,所以,要我講好自己的故事,當時于我而言是有些困難。搞不好就寫成了一篇自我厭惡的雞湯文,于是這件事便就又壓進箱底。
這個‘’點‘’的到來,是時隔一年后的今天。
當我在寒意漸遠的早春夜晚,一個人戴著耳機在北外的塑膠跑道上奔走之時;
當我在上課時途經(jīng)英院門前,仰首間偶然發(fā)現(xiàn)開得爛漫的玉蘭時;
當我在去飯?zhí)玫穆分校匆娦”坛馗浇牟萜荷?,噴頭正涌出放射狀的水柱,在陽光的折射下形成一道道迷你彩虹時;
當夜色漸濃我平躺在宿舍床上,仔細思索著未來人生的大路而不再迷茫之時;
這個‘’點‘’就無聲息地敲打著我的神經(jīng)。
是時候說點什么了吧,即便或許不能為后來者創(chuàng)造什么價值,但也算是對自己的二十一歲有所交代,對自己在人生分岔口作出的決定劃上一個句點。

陽光折射下的迷你彩虹
??個人情況
姓名:呂家奇
?本科就讀于暨南大學翻譯學院
?大一學年獲得優(yōu)秀學生二等獎學金
?大二下獲得全國大學生口譯競賽優(yōu)秀獎;
?大三下通過Catti3筆、3口;
?大三學年獲得國家獎學金;
?大四上通過Catti2筆;
?專四優(yōu)秀、專八通過
?北外英院MTI復試成績第一,總排名第六;
?現(xiàn)任有譯思翻譯有限公司MTI講師;
由于北外的信息很透明,我就直接放圖啦。本人是典型的逆襲考生:〉

得知錄取結(jié)果那晚激動地發(fā)了條票圈
??備考建議
由于大一不學無術,學院保研名額五人,我以三年綜合排名第六而失之交臂,痛定思痛下,才正式?jīng)Q定考研。所以建議那些有志保研的同學:每學期都要好好學習,爭取把學分績點提起來,到時才會勝券在握。
「可我的心理地位不比誰低啊」,認定了北外,就做好了頭破血流的準備。
??政治
政治這門課我的分數(shù)一般66分,不高也不低,但對于翻碩來說是綽綽有余的。親見過一些本末倒置的學生,在備考過程中把大量的時間分配給公共課政治,甚至動輒買四五個老師的練習材料。實際上,就我來看,政治這門課從九月份開始復習即可,一邊看書,一邊做肖秀榮老師的1000道選擇題。小火燉著,沖刺的時候輔之以肖四肖八即可。不建議把所有老師的材料都買回來,費錢費時又費力,認真對待一兩個老師的材料、積極總結(jié)即可。
??劃重點:
1.前期練習選擇題,以1000題為藍本
2.后期練習背記肖四肖八上的大題
3.60分萬歲
??二外|基礎英語
由于改革,很多專業(yè)不再考二外,取而代之的是基礎英語。雖然我未親身經(jīng)歷,但按照我的經(jīng)驗,考察的重點無非是你的讀寫能力。萬變不離其宗,好好學語法,好好背單詞,好好讀外刊,提升自己的綜合素養(yǎng)。我在朋友圈看到過許多吐槽題目變態(tài)的同學,最終的得分不也挺漂亮的嘛?80、90分的不乏其人,所以努力做你的學問就好,出題變不變態(tài)不是你能控制的事情。努力也許會說謊,但絕不會背叛。
??劃重點:
1.多背單詞、多進行同義詞辨析
2.多閱讀外刊,提高自己的閱讀速度和理解能力
3.多看地道的英語,并切實動手去寫然后再修改,直到自己滿意為止
??翻譯基礎
作為英語專業(yè)或者說翻譯專業(yè)的學生,這一科可以說是我們的老本行,所以務必扎扎實實打基礎,勤勤懇懇做翻譯。容不得一點假。
??詞條互譯
先做北外的真題,然后整理出考察的重點
譬如:縮略詞、國際機構(gòu)名稱、科技、醫(yī)療、文化、政治、生活等;
然后就是積累、背誦,積累的廣度越廣越好,當然詞條絕不能只記一遍,背過之后做上記錄,定期再去回顧才能真正銘記于心。同時建議不要只記英譯漢或漢譯英,你要記雙語,譬如induction cooker你知道是電磁爐,但如果給你電磁爐,你知道它的英語表達是什么嗎?所以,記憶的時候可以分別遮住英文或中文,同時翻譯出相應的目的語,以檢測自己的背誦情況。
??推薦書籍及平臺:

熱詞紅寶書
(這本書有很多社會熱詞,在背記詞條時,也可同時記憶例句,例句中的結(jié)構(gòu)和用詞都非常漂亮、簡練,能很好地幫助你提升漢譯英的譯文質(zhì)量)

翻碩黃皮書系列
(這本書的詞條分類很全,考頻也標得很清楚。有時間的同學一定要踏踏實實把這本書的詞條過兩遍,我當時就因偷懶?;糁痴b,導致當年英譯漢第一個詞條‘’universiade ‘’世界大學生運動會都沒寫出來……追悔莫及?。?/p>
??其次就是一些網(wǎng)站和公眾號的推薦:
1.China Daily的英語點津欄目 每周熱詞

China Daily旗下的英語點津欄目
2.公眾號:翻吧 Buzz word

微信公眾號
??Tip:平時在生活中看到某些詞就可以思考它的固定表達,然后去查閱地道的說法,久而久之養(yǎng)成習慣,你就會游刃有余地在雙語間進行切換了。
【篇章翻譯的話我分成英譯漢/漢譯英兩個部分來講】
??英譯漢
其實大家在網(wǎng)上也能搜到很多相關的經(jīng)驗貼,教大家翻譯的方法,但我一定要先把丑話說在前頭:「不練的話神仙方法也不過是一紙空談」
英譯漢的話無非是兩個步驟:理解+表達
很多人第一個步驟就胎死腹中,更別提表達層面了。
那么如何提高自己的理解能力呢?
我們要解決這個問題,首先還是得回歸到英語中篇章的構(gòu)成成分。「語法建構(gòu),詞匯加瓦」也就是說,英語中一個句子的整體框架是由語法這一規(guī)則建立的,大結(jié)構(gòu)出來后,剩下的都是詞匯層面的問題。
來北外之后,很多老師在筆譯課上都強調(diào)了語法的重要性,很多學生不能說一點不會兒語法,但他們充其量只是個半吊子,就連北外的教授還時不時要查閱語法書,你能保證自己的語法體系就是完整無缺的嗎?因此,同學們?nèi)绻Z法薄弱的,一定一定要踏實搞清楚每一個語法結(jié)構(gòu),即便語法的不完整并未給目前的你帶來太大的翻譯難題,但相信我,在學問上糊弄人,是如何都走不遠的。
其次,中國學生在學習英語單詞時,總會有一對一的固化思維,也就是說看到enhance這個詞,腦袋里首先蹦出的是提高,因而在翻譯時也不考慮語境,直接將其譯作“提高”便覺萬事大吉,殊不知英語是個一對多的機制,很多時候一個英文單詞能對應出無數(shù)個中文詞,‘’context matters‘’表達的就是這個意思。
因此,建議同學們在學習單詞時,多去看英英詞典,這也會幫助你提高你的英文思維,讓你翻譯時可做到得‘’意‘’而‘’忘形‘’。
??劃重點:
1.多使用英英詞典記憶單詞
2.踏踏實實學習語法規(guī)則
3.多閱讀地道的中文新聞及文章,加強語言的輸入
??參考書目:

英譯漢入門用書
(這本書非常適合初期練習英譯漢的同學,內(nèi)容淺顯易懂,帶你掌握基本的英譯漢技巧)

案例講評系列英譯漢
(這本書適合進階練習,自己翻譯后對照老師給的譯文及評注,看看為什么要這樣譯,優(yōu)點在哪里,形成初步的翻譯評價體系)
??漢譯英
較之英譯漢,我個人覺得漢譯英是我們考生在備考時的重點。為什么呢?
在基本理解能力差距不大的情況下,大多數(shù)人的英譯漢質(zhì)量不相上下,而且北外是扣分制,也就是說你只要在理解層面無誤,語言即使不那么地道也可獲得基本分數(shù)。(當然大家不要投機取巧,提高母語質(zhì)量仍是中國譯員的priority!)
漢譯英,首先也離不開語法這一大的框架。如何搭建句子架構(gòu),非謂語、從句或是介詞等等,同學們都應了熟于心。漢譯英其實是有很大提升空間的,需要同學們在備考過程中多下功夫,多積累句型和表達,假以時日,定會做到得心應手。
另外,北外喜歡考察文學類文本的翻譯。
同學們在備考時也可參閱相應的書目,譬如《中國文化讀本》雙語版,閱讀平行文本,積累地道表達,考場上碰到相似的句型或術語就不會再感到無從下筆了。
??劃重點:
1.前期多訓練政經(jīng)類文本,后期有針對性地訓練報考院校偏向的文本類型
2.積累不同文本中常用的句型以及相關術語
3.對照參考譯文,分析自己譯文的優(yōu)缺點
??推薦書目:

韓剛叢書系列
(韓老師的漢譯英譯文特別地道,也是初期學習漢譯英時膜拜的大神,大家最重要的還是去看老師分析的思路,為什么這么譯,通過對比,總結(jié)并縮小差異)

案例講評系列漢譯英
(這本書與英譯漢中推薦的是同一個系列,書里會給出學生版本的譯文,和兩位老師的譯文,并有詳細的解析,很值得同學們?nèi)グ葑x)

中國文化讀本雙語版
(這本書主要是針對北外愛出文化類翻譯而準備的,平時可以讀讀里面的文章,積累一些術語,譬如陶瓷、兵馬俑、論語如何用英語表達等等)
????練習方法:
1.每天限時練習C-E/E-C
2.對照參考譯文,查漏補缺,學習好的地方
3.整理術語,總結(jié)經(jīng)驗(很重要的一點?。?/p>
4.放一周后,再譯一遍看看自己原來的錯誤是否還會再犯
5.追求質(zhì)量和非數(shù)量,與其一天練五篇不整理總結(jié),不如精做兩篇并歸納經(jīng)驗
??百科知識與漢語寫作
??名詞解釋
北外的名詞解釋經(jīng)常會“炒現(xiàn)飯”,原來出現(xiàn)的詞條后一年也會出現(xiàn),當然近幾年題庫似有更新趨勢,同學們還是記得越多越好。
我在準備初期是先背記歷年真題中出現(xiàn)的詞條,再將其分類,譬如:地理、名稱縮寫、中外節(jié)日、四大名著、經(jīng)濟金融術語、諾貝爾獎、國際組織等。
然后再根據(jù)每一個詞條進行發(fā)散。
比如,某一年考了“寶黛”,我們在備考中就應產(chǎn)生如下思維導圖:
【寶黛——紅樓夢——其中主要的人物形象(18年就考了尤三姐)——四大名著中其他三本——各個中的主要角色】
按照以上思維模式,大約能輻射2000+詞條,再加之同學們平時的知識儲備,應對名詞解釋應該是可以的。
??參考書目:

李國正老師主編
(李國正老師的書籍,解釋很齊全)

武大出版的書
(武大出版的書,可與李老師的書相互補充閱讀)

不得不知的2000個文化常識
(可在前期當故事書看,里面有很多詞條北外考過,是本寶藏書)
??小作文
見文末福利環(huán)節(jié)拿資料,背誦結(jié)構(gòu)即可
??大作文
練習往年真題,參考高考滿分作文選輯
見文末福利環(huán)節(jié)拿資料,學習結(jié)構(gòu)即可
??參考書目:

作文素材
(里面的素材分類很齊全,可以用作論據(jù)積累,里面的優(yōu)秀范文也值得借鑒)
??復試篇:
??筆試
英語學院MTI口筆譯都是有筆試的,專用英語學院只有面試。因此同學們在復試準備過程中也不能放松筆譯的練習,雖然不必像考研時每天做大量的練習,但至少還是要保證一定量的練筆,防止手生。
英語學院的筆試真的很愛考文學翻譯。譬如17年漢譯英是《北京折疊》,18年的英譯漢就是《北京折疊》,漢譯英是《射雕英雄傳》的節(jié)選,重點考察學生的筆譯功底。
所以備考過程中可以有意識地偏向文學類文本。但也不要心存僥幸,政經(jīng)類文本也是要練的,俗話說「不怕一萬,只怕萬一」,對吧?
??面試
中午差不多12.00結(jié)束筆試,13.00多就要進英語學院等候復試安排。每個人的復試順序不同,早的13.30就能結(jié)束,晚的可能16.00才會喊到你的名字,這時候就很考驗個人的心態(tài),切莫自亂陣腳。
喊到你名字后,學姐會把你帶到所要面試的教室門口,耐心地等待前一位同學結(jié)束面試。進門后就坐,你會有1分鐘的時間準備視譯,內(nèi)容先是漢譯英,后是英譯漢。個人覺得漢譯英偏難,可能沒有料想到一上來就是漢英視譯,進狀態(tài)花了些時間,所以希望同學們可以提前做好心理準備,不慌不忙地按照平時練習的水平正常發(fā)揮即可。
問答環(huán)節(jié),我本以為會讓做自我介紹…(畢竟這是我準備最充分的部分),結(jié)果老師單刀直入,一下子就進入主題:(大致內(nèi)容如下,記不太清具體內(nèi)容了)
1.你本科就讀于翻譯專業(yè),那么你的畢業(yè)論文選題是什么?你的考量又是什么?
2.你想成為一名職業(yè)的筆譯員嗎?為什么?
3.機器翻譯越來越發(fā)達,人們常說未來的市場智能將取代人工,針對這一問題你的想法是什么?
4.談談你的幸福觀???
不知不覺,15分鐘就那么過去了,說實話在教室里的我是根本沒有意識到時間流逝地如此之快,越到后來我的邏輯越清晰,談話也逐漸走上正軌,回答著回答著竟和老師一問一答了起來(羞恥)。
??視譯書籍推薦:

秦亞青老師主編的英漢視譯書
(英漢視譯用書,里面的課后練習難度較大,不必擔心,學習時可以仔細閱讀每章的方法點睛,以及相應的例句,書中會采用表格的形式,告訴我們?nèi)绾斡庙樉潋?qū)動的方法進行視譯)

筆譯視譯同傳不同版本的譯文
(這本書是在北外視譯課上老師推薦的,里面的每篇文章,都給出了筆譯版、視譯版、同傳版的譯文,可供大家對比學習,加深對視譯語言特點的了解)
??后記|心得
??心態(tài)
考研過程中也會有心態(tài)崩塌的時刻,曾寫下無數(shù)篤定的字句告誡自己,太陽尚遠,但必有太陽。
學會給自己打氣亦是考研中必須學會的一堂課。
P1

9月份正式備考后的豪言壯語
P2

10月份也曾徹底否定自己、垂頭喪氣
P3

11月份練習百科大作文/寫不出東西時/急得手心滲出汗來
P4
12月份大考在即/到最后卻仍在鼓勵自己:努力不會白費
??‘’念念不忘,必有回想‘’
復試結(jié)束后,我站在英院門口等待仍在面試的朋友,抬頭間發(fā)現(xiàn)山桃花竟開得正濃,掏出背包里的膠片機,企圖將時光永永遠遠地定格在這一秒,紀念一場博弈的結(jié)束。
復試結(jié)束那天下午戴著頭巾的阿拉伯少女在英院門前的合影
那一刻有種冥冥之中的注定感,覺得一切不過是上天的安排一場,想起復試問答環(huán)節(jié)老師追問我:?Why our university?
我坦然答道:
Why not?
It has been a dream since I was a senior high student.
看著掛在背包上于高中時期在開明書店購買的北外?;?,四年的大學時光早已讓它生銹褪色、狼狽不堪,但正如我在日記中寫道:信仰絕不會褪色。
兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)了這么大一圈,夢想始終沒有辜負我。這枚生銹的校徽也會始終陪伴著我走過人生的四季、生命的榮枯。
英院前的山桃花快開了;
高翻前的海棠花快開了;
我在三月的韶光中等未來的你們來赴約。
??小福利
感謝閱讀至此的你們,有夢想誰都了不起!
希望自己也能在力所能及的范圍內(nèi)為大家提供幫助。
轉(zhuǎn)發(fā)并@三位好友
贈送:
1.相關書籍的pdf版
2.一次復試輔導語音答復
3.百科小作文模版(各個類型都有)
4.原創(chuàng)大作文示范(歷年真題)
3.更有機會獲得一對一模擬面試機會
看在我熬夜寫文,冒著校內(nèi)作業(yè)快寫不完的風險,點個贊并轉(zhuǎn)發(fā)一下吧!
??
文末小彩蛋(北外校園的四時美景)
透過宿舍樓窗戶看見的風景
最愛的北外圖書館
圖書館外景
秋天樹葉凋落,英院門前拾起的落葉
從圖書館出來,于高翻門前抓拍的落日
最愛的秋日景色,落葉滿地鋪滿草坪